تصور مقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى "دراسة ميدانية"

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة

المستخلص

يهدف هذا البحث إلى تقديم تصور مقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وذلک من خلال الآتي:

رصد المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.
ما مدى انتشار المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى من وجهة نظر المختصين.
ما التصور المقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

ولتحقيق أهداف هذا البحث قام الباحث باستخدام المنهج الوصفي، والقيام بالاطلاع على الدراسات والأدبيات السابقة في مجال المشکلات التي تواجه برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، ومراجعة الندوات والمحاضرات والمؤتمرات؛ لبناء قوائم المشکلات، مراجعة أهداف مقررات العلوم الشرعية في معهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة، وحصر المشکلات، وإدراجها في قائمة وتوزيعها وفق خمسة محاور، ضمت سبعة وستين مشکلة فرعية، وعرض القائمة في صورتها الأولية على عدد من المحکمين من أهل الخبرة والاختصاص؛ لأخذ آرائهم حول سلامة المشکلات الواردة في القائمة، تحديد القائمة في صورتها النهائية حيث جاءت في خمسة محاور رئيسة، ثم عرض القائمة النهائية على مجموعة من المختصين في تعليم العلوم الشرعية في معهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة. وفي ضوء الخطوات السابقة توصل الباحث لعدد من النتائج من أهمها: قائمة بالمشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في خمسة محاور، انبثق منها (67)  مشکلة فرعية، وأن هذه تتراوح انتشارها بين منتشرة بدرجة کبيرة وبدرجة متوسطة.
Research title: A suggested proposal to overcome the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs "a field research".
Research purpose: The research aims to provide a suggested proposal to overcome the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs through the following procedures:

Examine the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs.
Examine the prevalence of the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs.
What is the suggested proposal to overcome the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs?

       The researcher adopted a descriptive method and related to previous reviews of literature concerning the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs to reach the research purposes. In addition, the researcher examined seminars, lectures and conferences to estimate the problems agendas, review the objectives of Islamic studies courses in teaching Arabic to other languages speakers' institution in Islamic university in Medina city. The researcher estimated the problems, listed them in an agenda and distributed them according to five hubs contained sixty-seven sub-problems. This agenda had been validated by specialized in the specific filed to validate the reliability of the problems, thereinafter, these five main hubs were presented to and validated by specialized in teaching Islamic studies courses in teaching Arabic to other languages speakers' institution in Islamic university in Medina city.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


 

                                     کلية التربية

        کلية معتمدة من الهيئة القومية لضمان جودة التعليم

        إدارة: البحوث والنشر العلمي ( المجلة العلمية)

                       =======

 

 

 

 

 

تصور مقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى "دراسة ميدانية"

 

 

 

 

إعــــــــــداد

د / أحمد بن محمد بن أحمد شيخ

الأستاذ المساعد بمعهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها

في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة

 

}     المجلد السادس والثلاثون– العدد العاشر – أکتوبر 2020م {

http://www.aun.edu.eg/faculty_education/arabic


المستخلص

هدف البحث:

يهدف هذا البحث إلى تقديم تصور مقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وذلک من خلال الآتي:

  • رصد المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.
  • ما مدى انتشار المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى من وجهة نظر المختصين.
  • ما التصور المقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

ولتحقيق أهداف هذا البحث قام الباحث باستخدام المنهج الوصفي، والقيام بالاطلاع على الدراسات والأدبيات السابقة في مجال المشکلات التي تواجه برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، ومراجعة الندوات والمحاضرات والمؤتمرات؛ لبناء قوائم المشکلات، مراجعة أهداف مقررات العلوم الشرعية في معهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة، وحصر المشکلات، وإدراجها في قائمة وتوزيعها وفق خمسة محاور، ضمت سبعة وستين مشکلة فرعية، وعرض القائمة في صورتها الأولية على عدد من المحکمين من أهل الخبرة والاختصاص؛ لأخذ آرائهم حول سلامة المشکلات الواردة في القائمة، تحديد القائمة في صورتها النهائية حيث جاءت في خمسة محاور رئيسة، ثم عرض القائمة النهائية على مجموعة من المختصين في تعليم العلوم الشرعية في معهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة. وفي ضوء الخطوات السابقة توصل الباحث لعدد من النتائج من أهمها: قائمة بالمشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في خمسة محاور، انبثق منها (67)  مشکلة فرعية، وأن هذه تتراوح انتشارها بين منتشرة بدرجة کبيرة وبدرجة متوسطة.

الکلمات المفتاحية: (تصور مقترح، مفاهيم، مشکلات تعليم العلوم الشرعية، برامج تعليم اللغة، للناطقين بلغات أخرى).

 

 

Abstract

Research title: A suggested proposal to overcome the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs "a field research".

Research purpose: The research aims to provide a suggested proposal to overcome the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs through the following procedures:

  • Examine the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs.
  • Examine the prevalence of the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs.
  • What is the suggested proposal to overcome the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs?

       The researcher adopted a descriptive method and related to previous reviews of literature concerning the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs to reach the research purposes. In addition, the researcher examined seminars, lectures and conferences to estimate the problems agendas, review the objectives of Islamic studies courses in teaching Arabic to other languages speakers' institution in Islamic university in Medina city. The researcher estimated the problems, listed them in an agenda and distributed them according to five hubs contained sixty-seven sub-problems. This agenda had been validated by specialized in the specific filed to validate the reliability of the problems, thereinafter, these five main hubs were presented to and validated by specialized in teaching Islamic studies courses in teaching Arabic to other languages speakers' institution in Islamic university in Medina city.

       In the light of the previous procedures, the researcher reached the following results, an agenda contains the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs. These problems were based in five main hubs which led to sixty-seven sub-problems. In addition, the prevalence of the problems confronting teaching Islamic studies in teaching Arabic to other languages speakers' programs ranged from medium to high prevalence.

Key words: (A suggested proposal, concepts, teaching Islamic studies problems, teaching language programs, other language speakers).


مقدمة:

اللغة نعمة الله العظمى، وميزة الإنسان الکبرى، ولها قيمتها في جميع مجالات الحياة البشرية، وهي الخاصية التي تميز بها الإنسان عن سائر الکائنات، فهي وعاء الأفکار، ووسيلة للتواصل والتفاهم، واللغة العربية وعاء القرآن الکريم، الذي أنزله الله تعالى على محمد صلى الله عليه وسلم خاتم النبيين والمرسلين، وهي فکر الأمة العربية والإسلامية، وتاريخها؛ لما فيها من بلاغة، وإبداع، وثراء في مفرداتها وتراکبيها ميزتها عن کافة لغات العالم.

ولارتباطها بالدين الإسلامي أصبح کثير من أبناء المسلمين - غير العرب - يقبلون على تعلمها وفهمها حتى يتعرفوا على أمور دينهم ودنياهم، فهي الطريقة الوحيدة التي يتم قراءة القرآن بها، والعلوم المرتبطة به من توحيد وتفسير وفقه وحديث. لذلک يأتي السبب والدافع الديني من أهم الأسباب التي تدفع متعلمي اللغة العربية الناطقين بلغات أخرى إلى تعلمها. وهذا ما أشارت إليه دراسة الحديبي (2013، 185). بالإضافة إلى الأسباب الدينية هناک أسباب أخرى تدفع الکثير إلى تعلم اللغة العربية کالأسباب والدوافع السياسية، والثقافية، والاقتصادية والاستشرافية، وغيرها.

ونظراً للتحديات التي تواجهها الأمم في عصرنا الحاضر کالعولمة، وأهمية دور اللغة في مواجهة هذه التحديات، ودور الأمة العربية في المحافظة على هويتها الثقافية، وذلک بالاهتمام بتعليم اللغة العربية والعلوم الشرعية لأبنائها وللنطقين بلغات أخرى.

لذلک ظهرت کثير من المعاهد والمراکز تُعنى بتعليم اللغة العربية والعلوم الشرعية والثقافة الإسلامية للناطقين بلغات أخرى، في الدول العربية، ففي المملکة العربية السعودية على سبيل المثال: معهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة، وفي جامعة الملک سعود، وجامعة الإمام محمد بن سعود، وجامعة أم القرى، وغيرها من الجامعات السعودية الحديثة، وفي مصر، والسودان، والأردن وسوريا والإمارات، وفي الدول الغير عربية کماليزيا، وإندونيسيا، ونيجيريا، وغانا، والمملکة المتحدة، والولايات المتحدة الأمريکية، کل هذه المعاهد والمراکز تهدف إلى تلبية احتياجات الراغبين في تعلم اللغة العربية والعلوم الشرعية والثقافة الإسلامية للناطقين بلغات أخرى وفقاً لأغراضهم ودوافعهم المختلفة والمتنوعة.

وهذا يتطلب من هذه الجهات المعنية المتعددة بتعليم اللغة العربية والعلوم الشرعية والثقافة الإسلامية للناطقين بلغات أخرى أن تکون متوافقة مع التوجهات العلمية العالمية الخاصة بتعليم اللغات الأجنبية، بحيث تحقق الهدف من إنشائها، وتدعم التعلم بکافة صوره، وأشکاله.

ومن أهم المتطلبات التي ينبغي مراعاتها، ووضعها في الاعتبار عند التخطيط لإنشاء جهات مختصة في تعليم اللغة العربية والعلوم الشرعية والثقافة الإسلامية للناطقين بلغات أخرى، أو مراجعة الجهات القائمة وتطويرها، هي:

  • دقة إعداد المقررات الدراسية، واختيارها.
  • إعداد المعلمين وتدريبيهم.
  • قبول المتعلمين، وتطوير تعليمهم، وعلاج صعوبة تعلمهم.
  • اختيار أدوات القياس والتقويم المناسبة.
  • ملائمة البيئة التعليمية، والتجهيزات.

وحيث إن توفير ومراعاة هذه المتطلبات تقلل من المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم اللغة العربية والعلوم الشرعية والثقافة الإسلامية للناطقين بلغات أخرى، وهناک العديد من الدراسات والبحوث تؤکد على وجود المشکلات التي تواجه تعليم اللغة العربية العلوم الشرعية والثقافة الإسلامية للناطقين بلغات أخرى محور أو أکثر من المحاور السابقة من أهمها:

  • دراسة عبدالقادر (2019م): التي هدفت إلى عرض المشکلات التي يکثر الوقوع فيها لدى الناطقين بلغة الهوسا عند تعلم اللغة العربية وتعليمها، وإبراز طرق معالجة هذه المشکلات.
  • دراسة الحديبي (2017م): التي هدفت إلى رصد المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، ومدى انتشار هذه المشکلات من وجهة نظر المختصين، وتقديم تصور مقترح للتغلب على هذه المشکلات.
  • دراسة النور (2013م): التي هدفت إلى رصد المشکلات التي تواجه تعليم اللغة العربية         في أفريقيا، والأسباب التي أدت لوجود هذه المشکلات، واقتراح الحلول والمعالجات          لهذه المشکلات.
  • دراسة آدم (2010م): التي هدفت إلى معرفة الأسباب التي أدت إلى تدهور تحصيل التلاميذ في مادة اللغة العربية بصورة عامة وفي مادتي القراءة والکتابة بصورة خاصة، وطرح الحلول التي تسهم في حل المشکلات.
  • دراسة طعيمة (2008م): التي هدفت إلى رصد واقع تعليم اللغة العربية لأبناء الجاليات العربية والإسلامية في دول المهجر وطرح بعض الرؤى التي قد تسهم في تطوير هذا الواقع، وحل مشکلاته، وتستهدف هذه الدراسة جمهور التلاميذ من أبناء الجاليات العربية والإسلامية في مراحل التعليم العام.

تعقيب على الدراسات والبحوث السابقة: بالنظر إلى هذه الدراسات والبحوث السابقة يتبين أنها لم تتناول المشکلات التي تتعلق بالعملية التعليمية بمختلف جوانبها، واقتصرت في غالبيتها على تناول المشکلات اللغوية والصوتية والإملائية، وکما نعرف أن العملية التعليمية عملية تکاملية تنجح بالشمول والتکامل بين جميع جوانبها من مقررات ومعلمين ومتعلمين وقياس وتقويم وبيئة تعليمية حتى يثمر عن مخرج متميز وذو أثر نافع لنفسه ومجتمعه، من هنا جاءت فکرة البحث الحالي لرصد المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، ووضع تصور مقترح للتغلب على هذه المشکلات.

الاحساس بمشکلة البحث:

هناک عدة أمور أسهمت في الاحساس بمشکلة البحث، من أهممها:

  • شعور الباحث بوجود مشکلات تعوق تحقيق أهداف مؤسسات تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، فمن خلال عمل الباحث في مجال تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى تبينت له مشکلات متعددة منها: ندرة تحديث وتطوير المقررات التدريسية في هذه الجهات، وعدم مراعاة التسلسل المنطقي لعرض الموضوعات، ومشکلات في استراتيجيات التدريس، والبيئة التعليمية لمتعلمي اللغة العربية الناطقين بلغات أخرى.
  • رغبة برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في حل المشکلات التي              تواجهها؛ لتقديم خدمات تعليمية متميزة تنعکس على سمعتها ومسارعة المتعلمين للتنافس والالتحاق بها. 
  • ما أشارت الدراسات والأدبيات السابقة من وجود مشکلات تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وقد سبق عرضها في مقدمة البحث.
  • ندرة وقلة البحوث والدراسات التي تناولت رصد المشکلات التي تواجه الجهات المعنية  بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتقديم حلول         لها، حيث أن معظم هذه الدراسات تطرقت إلى جوانب محددة من المشکلات کصعوبات التعلم للمتعلمين.

     ومن ثم فإن رصد المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في جميع جوانبها أمراً ضرورياً وملحاً، ليتم مواکبة التطور والتقدم في تعليم اللغة الأجنبية کالإنجليزية والفرنسية، وکذلک خلق بيئة ماتعة وشائقة ومحفزة لمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى. 

مشکلة البحث:

لذا فيمکن تحديد مشکلة البحث في وجود مشکلات تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وهذه المشکلات تمثل عائقا أما هذه الجهات لتحقيق أهدافها ورسالتها، وهي تنمية الکفاءات التواصلية والثقافية لدى المتعلمين، واکتسابها، مما يتطلب إيجاد حلول علمية عملية لهذه المشکلات، ومن هنا جاءت فکرة البحث الحالي لتقديم تصور مقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

أسئلة البحث:

حاول البحث الحالي الإجابة عن الأسئلة الآتية:

س1: ما المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين  بلغات أخرى؟

س2: ما مدى انتشار المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى من وجهة نظر المختصين؟

س3: ما التصور المقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى؟

أهداف البحث:

هدف البحث الحالي إلى:

  • رصد المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.
  • تحديد مدى انتشار المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى من وجهة نظر المختصين.
  • وضع تصور مقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

حدود البحث:

تحدد البحث بالحدود الآتية:

  • الحدود الموضوعية: المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى:

-      مشکلات تتعلق في مقررات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-      مشکلات تتعلق بإعداد معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتدريبيهم.

-      مشکلات تتعلق بمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وصعوبة تعليمهم.

-      مشکلات تتعلق بقياس وتقويم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-      مشکلات تتعلق بالبيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

  • الحدود الزمانية: العام الجامعي 1442هـ الموافق 2020/2021م، لتطبيق أداة البحث.
  • الحدود المکانية: مجموعة من المختصين في تعليم العلوم الشرعية في معهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة ؛ لإبداء آرائهم حول مدى انتشار المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى. 

أدوات البحث:

لتحقيق أهداف البحث ، قام الباحث بإعداد الأداتين الآتيتين:

  • استبانة المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.
  • تصور مقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

أهمية البحث:

تمثلت أهمية البحث الحالي في کونه:

  • يساعد المسئولين عن تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في رصد المشکلات التي تواجههم، ومعرفتها، وتحديدها، والبدء في علاجها والتغلب عليها.
  • يفيد في وضع خطط وسياسات تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى عند معرفة المشکلات، وتحديدها، والطرق المثلى لعلاجها.
  • يفيد متعلمي العلوم الشرعية الناطقين بلغات أخرى في تلقي برامج تعليمية متميزة تنعکس إيجابا عليهم.
  • يعد من أوائل البحوث التي تناولت دراسة المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى بصورة متکاملة، دون الترکيز على جانب معين من جوانب العملية التعليمية.
  •  يقدم قائمة متکاملة بالحلول المقترحة للمشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، يمکن الرجوع إليها وقت الحاجة.
  • يفتح المجال أمام الباحثين الآخرين للتوسع في دراسة مشکلات أخرى لم ترد في البحث الحالي.      

إجراءات البحث:

     يعرض هذا الجزء من البحث الإجراءات المنهجية للبحث، ويتناول الباحث فيه: منهج البحث، ومجتمعه، وعينته، وإجراءات إعداد أدواته، والمعالجة الاحصائية لبياناته، وفيما يأتي توضيح ذلک:

منهج البحث:

    اتبع الباحث المنهج الوصفي، حيث وصف الظاهرة موضوع البحث، وحلل بياناتها، وقام بتوضيح العلاقات بين مکوناتها، وهذا المنهج المناسب للبحث.

مجتمع البحث:

    بتمثل مجتمع البحث في المختصين في تعليم العلوم الشرعية في معهد تعليم اللغة         العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة سواء کانوا مدرسي أم أعضاء هيئة تدريس.

عينة البحث:

    بلغ عدد عينة البحث (35) مختصاً من العاملين في تعليم العلوم الشرعية في معهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة.

إجراءات إعداد أداتي البحث:

فيما يأتي عرض للإجراءات التي اتبعت عند إعداد أداتي البحث:

  • إعداد استبانة المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في صورتها الأولية (نسخة التحکيم):

 تم إعداد هذه الاستبانة وفقاً للمراحل الآتية:

     تحديد الهدف من هذه الاستبانة: استهدفت الاستبانة تحديد المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

     مصادر إعداد الاستبانة: تمثلت مصادر إعداد استبانة المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في:

  • بعض الدراسات السابقة التي تناولت مشکلات تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.
  • بعض الأدبيات والبحوث التي تناولت مشکلات تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.
  • الخبرة العملية للباحث.

إعداد الاستبانة في صورتها الأولية: حرص الباحث عند بناء هذه الاستبانة على أن تغطي المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، مع الأخذ في الاعتبار التوجهات العلمية المعاصرة في تعليم اللغات الأجنبية بصورة عامة، وتعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى بصورة خاصة.

     ومن ثم تکونت الاستبانة في صورتها الأولية من خمسة محاور رئيسة انبثق عنها (67) مشکلة فرعية (ملحق1).

ضبط الاستبانة: للتأکد من صلاحية الاستبانة للتطبيق قام الباحث بعرضها على (5) محکمين من المختصين في مجال تعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى، وهذا ما يعرف بصدق المحکمين (ملحق2)، وطلب منهم قراءة مفردات الاستبانة وإبداء آرائهم فيها وفقا لما يأتي:

  • وضع علامة (صح) أمام الرأي الذي يناسب المحکم من حيث:

- انتماء کل مشکلة للمحور الرئيسي.

- الصحة اللغوية للمشکلات.

- الصحة العلمية للمشکلات.

- إضافة أو حذف أو تعديل ما ترونه مناسباً.

     وقد أشاد المحکمون بالاستبانة وأشاروا إلى مناسبة المشکلات المدرجة في الاستبانة؛ لتحقيق الهدف منها، بالإضافة إلى أنها تمثل الواقع تمثيلا کبيرا.

     إعداد الاستبانة في صورتها النهائية: يوضح الجدول الآتي مکونات الاستبانة في     صورتها النهائية.

جدول (1)

المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في صورتها النهائية

م

المشکلة الرئيسة

المشکلات الفرعية

النسبة المئوية

1                

مشکلات تتعلق في مقررات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

14

21 %

2                

مشکلات تتعلق بإعداد معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتدريبيهم.

15

22.5 %

3                

مشکلات تتعلق بمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وصعوبة تعليمهم.

9

13 %

4                

مشکلات تتعلق بقياس وتقويم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

15

22.5 %

5                

مشکلات تتعلق بالبيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

14

21 %

المجموع

67

100 %

تطبيق استبانة المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى على عينة البحث: لتحقيق الهدف من الاستبانة تم تطبيقها على عينة من المختصين في مجال تعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى، بلغ عددهم (35) مختصا وفقا للتفاصيل التي ذکرت في الحديث عن عينة البحث.

وقد طلب من المستجيبين ما يأتي:

  • تعبئة المعلومات الأساسية التي في بداية الاستبانة، واشتملت هذه المعلومات على:

-         الاسم (اختياري):

-         المؤهل الدراسي:

-         الجنسية:

-         تاريخ نشأة المؤسسة:

  • اختيار الاستجابة التي تعبر عن وجهة نظر کل مستجيب عن کل عبارة من عبارات الاستبانة، وذلک کما يأتي:

-         مشکلة منتشرة بدرجة کبيرة جدا، إذا کانت العبارة تمثل مشکلة منتشرة في الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى بنسبة أکثر من (75%).

-          مشکلة منتشرة بدرجة کبيرة، إذا کانت العبارة تمثل مشکلة منتشرة في الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى بنسبة تتراوح بين (50% وأقل من 75%).

-         مشکلة منتشرة بدرجة متوسطة، إذا کانت العبارة تمثل مشکلة منتشرة في الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى بنسبة تتراوح بين (25% وأقل من 50%).

-         مشکلة منتشرة بدرجة ضعيفة، إذا کانت العبارة تمثل مشکلة منتشرة في الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى بنسبة تتراوح بين (1% وأقل من 25%).

-         لا تمثل مشکلة، إذا کانت العبارة غير موجودة وغير منتشرة أبدا في الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

  • إعداد التصور المقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى: تم إعداد التصور المقترح وفقاً للخطوات الآتية:

-         رؤية التصور.

-         رسالة التصور.

-         أهداف التصور.

-         مصادر إعداد التصور.

-         مسلمات التصور.

-         متطلبات التصور.

-         ضبط التصور.

-         مکونات التصور.

    وهذه الخطوات سيتم عرضها بشکل مفصل عند الإجابة عن السؤال الثالث من أسئلة البحث.

المعالجة الاحصائية لبيانات البحث: بعد رصد البيانات تمت معالجتها إحصائياً وفقا للمعادلات المناسبة، والمتمثلة في:

-         التکرارات والنسب المئوية لکل مجال من المجالات.

-         المتوسط الموزون أو المرجح لتحديد دلالة انتشار کل مشکلة من المشکلات.

-         تحديد رتبة کل مشکلة فرعية وفقاً لاستجابة العينة من الأکثر إلى الأقل فالأقل.

نتائج البحث:

     الإجابة عن السؤال الأول من أسئلة الدراسة : ما المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى؟

     تم التوصل إلى قائمة بالمشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، تضمنت خمسة (5) محاور، وانبثق عنها سبعة وستين (67) مشکلة فرعية، وذلک کما يأتي:

المحور الأول: مشکلات تتعلق في مقررات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى:

1)      ضعف ربط جوانب اللغة العربية بالعلوم الشرعية في المقررات.

2)      قلة الأنشطة (المضنة في المقررات، والمصاحبة).

3)      صياغة محتوى المقررات بطريقة لا تتناسب مع استراتيجيات التدريس الحديثة.

4)      عدم وجود وثيقة منهج معتمدة تبنى عليها المقررات.

5)      بناء المقررات بالاجتهاد دون الرجوع إلى المعايير العلمية لتصميم المقررات.

6)      عدم وجود دليل (مرشد) للمعلم لتوضيح الخطوات الإجرائية لتدريس المقررات.

7)      ضعف التکامل في المهارات المتاحة في المقررات.

8)      ضعف تغطية الجوانب الثقافية المختلفة (المحلية – العربية – الإسلامية – العالمية ) في المقررات.

9)      قلة فرص المقارنة بين ثقافة المتعلم والثقافة العربية والإسلامية.

10)  وجود أخطاء طباعية في المقررات.

11)  قلة الأشکال والصور الداعمة لتعليم محتوى المقررات.

12)  ضعف الإخراج الفني لمحتوى المقررات.

13)  ضعف الترابط بين محتوى موضوعات المقررات.

14)  التسلسل غير المنطقي في عرض محتوى المقررات.

المحور الثاني: مشکلات تتعلق بإعداد معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتدريبيهم:

15)  عدم وجود معايير محددة لتقويم أداء معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

16)  ضعف مهارات التواصل مع متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

17)  عدم التفريق في أثناء الشرح بين تعليم العلوم الشرعية لأبنائها ، وفي برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

18)  ضعف مهارات التعامل مع الإدارة.

19)  عزوف معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى عن حضور الدورات التدريبية الاختيارية.

20)  قلة الدورات التدريبية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى المبنية على معايير محددة.

21)  بُعد محتوى الدورات التدريبية المقدمة عن احتياجاتهم الفعلية.

22)  ترکيز الجوانب التدريبية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى على الجوانب النظرية أکثر من الجوانب التطبيقية.

23)  قلة الحوافز الموجه للمعلمين المتميزين.

24)  الضعف في مهارات استخدام التقنية في تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

25)  الضعف في مهارات تصميم الوسائل التعليمية المناسبة في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

26)  استخدام استراتيجيات تدريس لا تناسب تعليم  العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

27)  الضعف في مهارات إعداد الصف.

28)  الضعف في مهارات تحليل محتوى المقررات للتعرف على المهارات المضنة فيها.

29)  الضعف في مهارات تقويم نواتج التعلم.

المحور الثالث: مشکلات تتعلق بمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وصعوبة تعليمهم:

30)  صعوبات في تعلم مفردات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

31)  صعوبات في تعلم تراکيب العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

32)  صعوبات في تعلم شرح الآيات القرآنية.

33)  صعوبات في تعلم شرح الأحاديث النبوية.

34)  قيام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة العربية.

35)  قيام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة الإسلامية.

36)  سخرية المتعلم من المتعلمين الآخرين أو من ثقافتهم.

37)  تعصب المتعلم لثقافته.

38)  شعور المتعلم بالصراع بين الثقافات.

المحور الرابع: مشکلات تتعلق بقياس وتقويم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى:

39)  عدم وجود اختبارات معتمدة لقياس التمکن من تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

40)  عدم وجود اختبارات تشخيصية لتحديد مستوى متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في بداية التحاقهم بالدراسة.

41)  عدم وجود اختبارات مقننة تقيس المفردات الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

42)  عدم وجود اختبارات مقننة تقيس المهارات.

43)  ضعف الربط بين أدوات التقويم ومخرجات التعلم الخاصة بکل درس في المقررات.

44)  ضعف صياغة الأسئلة صياغة علمية صحيحة.

45)  ضعف مهارات تصميم أوراق الاختبارات.

46)  ضعف التمکن من مهارات توجيه الأسئلة الصفية.

47)  ترکيز الأسئلة على الجوانب المعرفية أکثر من المهارية.

48)  ترکيز الأسئلة على جزء معين من التعلم.

49)  استخدام أنماط أسئلة لا تقيس بدقة نواتج التعلم لدى متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

50)  الترکيز في التقويم على الاختبارات النهائية.

51)  عدم وجود وحدة للقياس والتقويم في المعهد أو المرکز أو الوحدة.

52)  ضعف الإفادة من نتائج الطلاب في تطوير تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

53)  عدم وجود قاعدة بيانات تحفظ فيها نتائج الطلاب.

المحور الخامس: مشکلات تتعلق بالبيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى:

54)  عدم موافقة المبنى لمواصفات مباني تعليم اللغات الأجنبية.

55)  عدم توفر مواد سمعية لتنفيذ دروس الاستماع.

56)  عدم وجود معامل للصوتيات کمعامل تعليم القرآن الکريم وغيرها.

57)  عدم وجود مکتبة مفيدة لمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

58)  قلة المراجع التخصصية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

59)  عدم تناسب عدد القاعات الدراسية مع عدد متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى ، مما يترتب عليه ازدحام القاعات الدراسية.

60)  عدم تناسب عدد الهيئة التعليمية مع معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

61)  قلة الغرف المخصصة لأعضاء الهيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

62)  قلة الغرف المخصصة للإداريين في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

63)  عدم وجود أماکن متسعة لقضاء أوقات الراحة (الفسحة).

64)  عدم وجود مکان لتنفيذ الأنشطة داخل الجهة التعليمية.

65)  قلة الأجهزة التقنية التي تستخدم في تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

66)  عدم توافر المواصفات اللازمة للأمن والسلامة.

67)  قلة الميزانية المخصصة لتنفيذ الأنشطة المختلفة. 

     الإجابة عن السؤال الثاني من أسئلة الدراسة : ما مدى انتشار المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى من وجهة نظر المختصين؟

    للإجابة عن هذا السؤال من أسئلة البحث تم توزيع الاستبانة التي تم إعدادها (المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى) في صورتها النهائية، وبعد تطبيق هذه الاستبانة على عينة البحث التي بلغ عددهم 35 مختصاً في مجال تعليم العلوم الشرعية في معهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة، تم تفريغ الاستجابات التي تم الحصول عليها ومعالجتها إحصائياً، لتحديد درجة موافقة عينة البحث على مدى انتشار کل مشکلة فرعية من المشکلات التي وردت في الاستبانة.

     ولتحديد مدى درجة موافقة عينة البحث على مدى انتشار المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، ولتسهيل تطبيق الاستبانة، وتسهيل رصد النتائج، فقد قام الباحث بإعداد الاستبانة في صورة إلکترونية، وتوزيعها على المختصين من خلال برامج التواصل الاجتماعي.

      ونظراً إلى أنه طلب من کل مستجيب أن يبدي رأيه ، وفقاً لتدرج خماسي                    (منتشرة بدرجة کبيرة جداً - منتشرة بدرجة کبيرة - منتشرة بدرجة متوسطة - منتشرة بدرجة ضعيفة - لا تمثل مشکلة) أمام کل مشکلة فرعية من المشکلات المدونة في الاستبانة، حيث تم تفسير المتوسط الحسابي الموزون على النحو التالي:

-         (من 4.21 إلى 5) يدل على أن العبارة تمثل مشکلة (منتشرة بدرجة کبيرة جداً).

-         (من 3.41 إلى 4.20) يدل على أن العبارة تمثل مشکلة (منتشرة بدرجة کبيرة).

-         (من 2.61 إلى 3.40) يدل على أن العبارة تمثل مشکلة (منتشرة بدرجة متوسطة).

-         (من 1.81 إلى 2.60) يدل على أن العبارة تمثل مشکلة (منتشرة بدرجة ضعيفة).

-         (من 1 إلى 1.80) يدل على أن العبارة (لا تمثل مشکلة).

وعند عرض النتائج التي تم التوصل إليها سيتم ترتيبها على النحو التالي:

-         مدى انتشار المشکلات الرئيسة بصورة عامة.

-         مدى انتشار مشکلات تتعلق في مقررات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         مدى انتشار مشکلات تتعلق بإعداد معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتدريبيهم.

-         مدى انتشار مشکلات تتعلق بمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وصعوبة تعليمهم.

-         مدى انتشار مشکلات تتعلق بقياس وتقويم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         مدى انتشار مشکلات تتعلق بالبيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

وفيما يأتي توضيح ذلک:

  • ·        مدى انتشار المشکلات الرئيسة بصورة عامة:

يوضح الجدول الآتي مدى انتشار المشکلات الرئيسة بصورة عامة:

جدول (2)

مدى انتشار المشکلات الرئيسة التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى (ن = 35)

المحور

المتوسط

مدى الانتشار

الترتيب

مشکلات تتعلق في مقررات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

3.56

بدرجة کبيرة

3

مشکلات تتعلق بإعداد معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتدريبيهم

3.58

بدرجة کبيرة

2

مشکلات تتعلق بمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وصعوبة تعليمهم

2.91

بدرجة متوسطة

5

مشکلات تتعلق بقياس وتقويم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

3.49

بدرجة کبيرة

4

مشکلات تتعلق بالبيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

3.81

بدرجة کبيرة

1

    يتضح من الجدول السابق أن مدى انتشار المشکلات الرئيسة التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى کانت جميعها          (منتشرة بدرجة کبيرة جدا)، وجاءت مرتبة تنازليا کما يأتي:

1)      مشکلات تتعلق بالبيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

2)      مشکلات تتعلق بإعداد معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتدريبيهم.

3)      مشکلات تتعلق في مقررات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين         بلغات أخرى.

4)      مشکلات تتعلق بقياس وتقويم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

5)      مشکلات تتعلق بمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وصعوبة تعليمهم.

     أما عن مدى انتشار المشکلات الفرعية، المنبثقة عن کل محور من المحاور الخمسة السابقة، فيمکن توضيحها فيما يأتي:

  • ·        مدى انتشار مشکلات تتعلق في مقررات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى:

      يوضح الجدول الآتي مدى انتشار مشکلات تتعلق في مقررات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى:

جدول (3)

مدى انتشار مشکلات تتعلق في مقررات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى (ن = 35)

م

المشکلة الفرعية

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتيب

کبيرة جدا

کبيرة

متوسطة

ضعيفة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

1

ضعف ربط جوانب اللغة العربية بالعلوم الشرعية في المقررات

5

14.28

7

20

23

65.71

0

0

0

0

3.49

بدرجة کبيرة

9

2

قلة الأنشطة (المضنة في المقررات، والمصاحبة)

3

8.57

13

37.14

19

54.28

0

0

0

0

3.54

بدرجة کبيرة

7

3

صياغة محتوى المقررات بطريقة لا تتناسب مع استراتيجيات التدريس الحديثة

3

8.57

15

42.85

17

48.57

0

0

0

0

3.60

بدرجة کبيرة

6

4

عدم وجود وثيقة منهج معتمدة تبنى عليها المقررات

7

20

17

48.57

11

31.42

0

0

0

0

3.89

بدرجة کبيرة

1

5

بناء المقررات بالاجتهاد دون الرجوع إلى المعايير العلمية لتصميم المقررات

6

17.14

17

48.57

9

25.71

3

8.57

0

0

3.74

بدرجة کبيرة

4

6

عدم وجود دليل (مرشد) للمعلم لتوضيح الخطوات الإجرائية لتدريس المقررات

8

22.85

5

14.28

19

54.28

3

8.57

0

0

3.51

بدرجة کبيرة

8

7

ضعف التکامل في المهارات المتاحة في المقررات

5

14.28

17

48.57

13

37.14

0

0

0

0

3.77

بدرجة کبيرة

3

8

ضعف تغطية الجوانب الثقافية المختلفة (المحلية – العربية – الإسلامية – العالمية ) في المقررات

5

14.28

7

20

19

20

4

11.42

0

0

3.37

بدرجة متوسطة

10

9

قلة فرص المقارنة بين ثقافة المتعلم والثقافة العربية والإسلامية

5

14.28

11

31.42

15

42.85

4

11.42

0

0

3.49

بدرجة کبيرة

9

10

وجود أخطاء طباعية في المقررات

9

25.71

11

31.42

9

25.71

6

17.14

0

0

3.66

بدرجة کبيرة

5

11

قلة الأشکال والصور الداعمة لتعليم محتوى المقررات

8

22.85

17

48.57

7

20

3

8.57

0

0

3.86

بدرجة کبيرة

2

12

ضعف الإخراج الفني لمحتوى المقررات

8

22.85

17

48.57

7

20

3

8.57

0

0

3.86

بدرجة کبيرة

2

13

ضعف الترابط بين محتوى موضوعات المقررات

11

31.42

3

8.57

9

25.71

6

17.14

6

17.14

3.04

بدرجة متوسطة

11

14

التسلسل غير المنطقي في عرض محتوى المقررات

11

31.42

3

8.57

9

25.71

6

17.14

6

17.14

3.04

بدرجة متوسطة

11

يتضح من الجدول السابق ما يأتي:

  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبيرة جداً).
  • ·        توجد عشر عبارات يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبيرة) جاءت مرتبة تنازلياً کما يلي:

1)      عدم وجود وثيقة منهج معتمدة تبنى عليها المقررات.

2)      قلة الأشکال والصور الداعمة لتعليم محتوى المقررات.

3)      ضعف الإخراج الفني لمحتوى المقررات.

4)      ضعف التکامل في المهارات المتاحة في المقررات.

5)      بناء المقررات بالاجتهاد دون الرجوع إلى المعايير العلمية لتصميم المقررات.

6)      وجود أخطاء طباعية في المقررات.

7)      صياغة محتوى المقررات بطريقة لا تتناسب مع استراتيجيات التدريس الحديثة.

8)      قلة الأنشطة (المضنة في المقررات، والمصاحبة).

9)      ضعف ربط جوانب اللغة العربية بالعلوم الشرعية في المقررات.

10)  عدم وجود دليل (مرشد) للمعلم لتوضيح الخطوات الإجرائية لتدريس المقررات.

11)  قلة فرص المقارنة بين ثقافة المتعلم والثقافة العربية والإسلامية.

  • ·        توجد ثلاث عبارات يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة متوسطة) جاءت مرتبة تنازلياً کما يلي:

1)      ضعف تغطية الجوانب الثقافية المختلفة (المحلية – العربية – الإسلامية – العالمية) في المقررات.

2)      ضعف الترابط بين محتوى موضوعات المقررات.

3)      التسلسل غير المنطقي في عرض محتوى المقررات.

  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة ضعيفة).
  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها ( لا تمثل مشکلة).
  • ·        مشکلات تتعلق بإعداد معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتدريبيهم:

يوضح الجدول الآتي مدى انتشار مشکلات تتعلق بإعداد معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتدريبيهم:

جدول (4)

مدى انتشار مشکلات تتعلق بإعداد معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتدريبيهم (ن = 35)

م

المشکلة الفرعية

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتيب

کبيرة جدا

کبيرة

متوسطة

ضعيفة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

15

عدم وجود معايير محددة لتقويم أداء معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

4

11.42

4

11.42

22

62.85

5

14.28

0

0

3.20

بدرجة متوسطة

11

16

ضعف مهارات التواصل مع متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

4

11.42

4

11.42

27

77.14

0

0

0

0

3.34

بدرجة متوسطة

9

17

عدم التفريق في أثناء الشرح بين تعليم العلوم الشرعية لأبنائها ، وفي برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

11

31.42

10

28.57

14

40

0

0

0

0

3.91

بدرجة کبيرة

1

18

ضعف مهارات التعامل مع الإدارة

4

11.42

7

20

16

45.71

2

5.71

6

17.14

2.87

بدرجة کبيرة

3

19

عزوف معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى عن حضور الدورات التدريبية الاختيارية

4

11.42

9

25.71

16

45.71

6

17.14

0

0

3.31

بدرجة متوسطة

10

20

قلة الدورات التدريبية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى المبنية على معايير محددة

4

11.42

11

31.42

20

57.14

0

0

0

0

3.54

بدرجة کبيرة

7

21

بُعد محتوى الدورات التدريبية المقدمة عن احتياجاتهم الفعلية

4

11.42

11

31.42

20

57.14

0

0

0

0

3.54

بدرجة کبيرة

7

22

ترکيز الجوانب التدريبية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى على الجوانب النظرية أکثر من الجوانب التطبيقية

4

11.42

5

14.28

26

74.28

0

0

0

0

3.37

بدرجة متوسطة

8

23

قلة الحوافز الموجه للمعلمين المتميزين

13

37.14

5

14.28

11

31.42

6

17.14

0

0

3.71

بدرجة کبيرة

5

24

الضعف في مهارات استخدام التقنية في تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

6

17.14

19

54.28

10

28.57

0

0

0

0

3.89

بدرجة کبيرة

2

25

الضعف في مهارات تصميم الوسائل التعليمية المناسبة في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

9

25.71

11

31.42

15

42.85

0

0

0

0

3.83

بدرجة کبيرة

4

26

استخدام استراتيجيات تدريس لا تناسب تعليم  العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

9

25.71

11

31.42

15

42.85

0

0

0

0

3.83

بدرجة کبيرة

4

27

الضعف في مهارات إعداد الصف

7

20

9

25.71

19

54.28

0

0

0

0

3.66

بدرجة کبيرة

6

28

الضعف في مهارات تحليل محتوى المقررات للتعرف على المهارات المضنة فيها

7

20

15

42.85

13

37.14

0

0

0

0

3.83

بدرجة کبيرة

4

29

الضعف في مهارات تقويم نواتج التعلم

7

20

15

42.85

13

37.14

0

0

0

0

3.83

بدرجة کبيرة

4

يتضح من الجدول السابق ما يأتي:

  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبيرة جداً).
  • توجد أحد عشرة عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبيرة) جاءت مرتبة تنازلياً کما يلي:

1)      عدم التفريق في أثناء الشرح بين تعليم العلوم الشرعية لأبنائها ، وفي برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

2)      الضعف في مهارات استخدام التقنية في تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

3)      ضعف مهارات التعامل مع الإدارة.

4)      الضعف في مهارات تصميم الوسائل التعليمية المناسبة في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

5)      استخدام استراتيجيات تدريس لا تناسب تعليم  العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

6)      الضعف في مهارات تحليل محتوى المقررات للتعرف على المهارات المضنة فيها.

7)      الضعف في مهارات تقويم نواتج التعلم.

8)      قلة الحوافز الموجه للمعلمين المتميزين.

9)      الضعف في مهارات إعداد الصف.

10)  قلة الدورات التدريبية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى المبنية على معايير محددة.

11)  بُعد محتوى الدورات التدريبية المقدمة عن احتياجاتهم الفعلية.

  • ·          توجد أربع عبارات يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة متوسطة) جاءت مرتبة تنازلياً کما يلي:

1)      ترکيز الجوانب التدريبية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى على الجوانب النظرية أکثر من الجوانب التطبيقية.

2)      ضعف مهارات التواصل مع متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

3)      عزوف معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى عن حضور الدورات التدريبية الاختيارية.

4)      عدم وجود معايير محددة لتقويم أداء معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة ضعيفة).
  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها ( لا تمثل مشکلة).
  • ·         مشکلات تتعلق بمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وصعوبة تعليمهم:

جدول (5)

مدى انتشار مشکلات تتعلق بمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وصعوبة تعليمهم (ن = 35)

م

المشکلة الفرعية

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتيب

کبيرة جدا

کبيرة

متوسطة

ضعيفة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

30

صعوبات في تعلم مفردات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

5

14.28

15

42.85

7

20

8

22.85

0

0

3.49

بدرجة کبيرة

1

31

صعوبات في تعلم تراکيب العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

5

14.28

15

42.85

7

20

8

22.85

0

0

3.49

بدرجة کبيرة

1

32

صعوبات في تعلم شرح الآيات القرآنية

4

11.42

9

25.71

8

22.85

14

40

0

0

3.09

بدرجة متوسطة

2

33

صعوبات في تعلم شرح الأحاديث النبوية

4

11.42

9

25.71

8

22.85

14

40

0

0

3.09

بدرجة متوسطة

2

34

قيام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة العربية

8

22.85

3

8.57

8

22.85

10

28.57

6

17.14

2.75

بدرجة متوسطة

4

35

قيام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة الإسلامية

8

22.85

3

8.57

8

22.85

10

28.57

6

17.14

2.75

بدرجة متوسطة

4

36

سخرية المتعلم من المتعلمين الآخرين أو من ثقافتهم

5

14.28

3

8.57

5

14.28

10

14.28

12

34.28

2.08

بدرجة ضعيفة

6

37

تعصب المتعلم لثقافته

5

14.28

5

14.28

3

8.57

16

45.71

6

17.14

2.47

بدرجة ضعيفة

5

38

شعور المتعلم بالصراع بين الثقافات

5

14.28

5

14.28

11

 

14

40

0

0

3.03

بدرجة متوسطة

3

يتضح من الجدول السابق ما يأتي:

  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبيرة جداً).
  • توجد عبارتان يدل متوسطهما الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبيرة) جاءت مرتبة تنازلياً کما يلي:

1)      صعوبات في تعلم مفردات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

2)      صعوبات في تعلم تراکيب العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

  • ·        توجد خمس عبارات يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة متوسطة) جاءت مرتبة تنازلياً کما يلي:

1)      صعوبات في تعلم شرح الآيات القرآنية.

2)      صعوبات في تعلم شرح الأحاديث النبوية.

3)      شعور المتعلم بالصراع بين الثقافات.

4)      قيام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة العربية.

5)      قيام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة الإسلامية.

  • ·        توجد عبارتان يدل متوسطهما الموزون على أنها (منتشرة بدرجة ضعيفة) جاءت مرتبة تنازلياً کما يلي:

1)      تعصب المتعلم لثقافته.

2)      سخرية المتعلم من المتعلمين الآخرين أو من ثقافتهم.

  • ·         لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها ( لا تمثل مشکلة).
  • ·        مشکلات تتعلق بقياس وتقويم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى:

جدول (6)

مدى انتشار مشکلات تتعلق بقياس وتقويم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى (ن = 35)

م

المشکلة الفرعية

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتيب

کبيرة جدا

کبيرة

متوسطة

ضعيفة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

39

عدم وجود اختبارات معتمدة لقياس التمکن من تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

3

8.57

13

37.14

14

40

5

14.28

0

0

3.40

بدرجة متوسطة

6

40

عدم وجود اختبارات تشخيصية لتحديد مستوى متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في بداية التحاقهم بالدراسة

10

28.57

19

54.28

1

2.85

5

14.28

0

0

3.97

بدرجة کبيرة

1

41

عدم وجود اختبارات مقننة تقيس المفردات الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

5

14.28

23

65.71

2

5.71

5

14.28

0

0

3.80

بدرجة کبيرة

2

42

عدم وجود اختبارات مقننة تقيس المهارات

5

14.28

23

65.71

2

65.71

5

14.28

0

0

3.80

بدرجة کبيرة

2

43

ضعف الربط بين أدوات التقويم ومخرجات التعلم الخاصة بکل درس في المقررات

3

8.57

19

65.71

8

22.85

5

14.28

0

0

3.57

بدرجة کبيرة

4

44

ضعف صياغة الأسئلة صياغة علمية صحيحة

4

11.42

11

31.42

10

28.57

10

28.57

0

0

3.26

بدرجة متوسطة

8

45

ضعف مهارات تصميم أوراق الاختبارات

4

11.42

13

37.14

13

37.14

5

14.28

0

0

3.46

بدرجة کبيرة

5

46

ضعف التمکن من مهارات توجيه الأسئلة الصفية

2

5.71

7

20

15

42.85

11

31.42

0

0

3.00

بدرجة متوسطة

10

47

ترکيز الأسئلة على الجوانب المعرفية أکثر من المهارية

7

20

7

20

10

28.57

11

31.42

0

0

3.29

بدرجة متوسطة

7

48

ترکيز الأسئلة على جزء معين من التعلم

9

25.71

7

20

14

40

5

14.28

0

0

3.57

بدرجة کبيرة

4

49

استخدام أنماط أسئلة لا تقيس بدقة نواتج التعلم لدى متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

9

25.71

7

20

14

40

5

14.28

0

0

3.57

بدرجة کبيرة

4

50

الترکيز في التقويم على الاختبارات النهائية

9

14.28

13

37.14

8

22.85

5

14.28

0

0

3.74

بدرجة کبيرة

3

51

عدم وجود وحدة للقياس والتقويم في المعهد أو المرکز أو الوحدة

13

37.14

5

14.28

4

11.42

7

20

6

17.14

3.18

بدرجة متوسطة

8

52

ضعف الإفادة من نتائج الطلاب في تطوير تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

9

14.28

13

37.14

8

22.85

5

14.28

0

0

3.74

بدرجة کبيرة

3

53

عدم وجود قاعدة بيانات تحفظ فيها نتائج الطلاب

7

20

11

31.42

4

11.42

7

20

6

17.14

3.01

بدرجة متوسطة

9

يتضح من الجدول السابق ما يأتي:

  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبيرة جداً).
  • توجد تسع عبارات يدل متوسطهما الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبيرة) جاءت مرتبة تنازلياً کما يلي:

1)      عدم وجود اختبارات تشخيصية لتحديد مستوى متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في بداية التحاقهم بالدراسة.

2)      عدم وجود اختبارات مقننة تقيس المفردات الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

3)      عدم وجود اختبارات مقننة تقيس المهارات.

4)      الترکيز في التقويم على الاختبارات النهائية.

5)      ضعف الإفادة من نتائج الطلاب في تطوير تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

6)      ترکيز الأسئلة على جزء معين من التعلم.

7)      ضعف الربط بين أدوات التقويم ومخرجات التعلم الخاصة بکل درس في المقررات.

8)      استخدام أنماط أسئلة لا تقيس بدقة نواتج التعلم لدى متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

9)      ضعف مهارات تصميم أوراق الاختبارات.

  • ·        توجد ست عبارات يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة متوسطة) جاءت مرتبة تنازلياً کما يلي:

1)      عدم وجود اختبارات معتمدة لقياس التمکن من تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

2)      ترکيز الأسئلة على الجوانب المعرفية أکثر من المهارية.

3)      ضعف صياغة الأسئلة صياغة علمية صحيحة.

4)      عدم وجود وحدة للقياس والتقويم في المعهد أو المرکز أو الوحدة.

5)      عدم وجود قاعدة بيانات تحفظ فيها نتائج الطلاب.

6)      ضعف التمکن من مهارات توجيه الأسئلة الصفية.

  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة ضعيفة).
  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها ( لا تمثل مشکلة).
  • ·         مشکلات تتعلق بالبيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى:

جدول (7)

مدى انتشار مشکلات تتعلق بالبيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى (ن = 35)

م

المشکلة الفرعية

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتيب

کبيرة جدا

کبيرة

متوسطة

ضعيفة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

54

عدم موافقة المبنى لمواصفات مباني تعليم اللغات الأجنبية

16

45.71

10

28.57

3

8.57

6

17.14

0

0

4.03

بدرجة کبيرة

1

55

عدم توفر مواد سمعية لتنفيذ دروس الاستماع

16

17.14

10

28.57

3

8.57

6

17.14

0

0

4.03

بدرجة کبيرة

1

56

عدم وجود معامل للصوتيات کمعامل تعليم القرآن الکريم وغيرها

16

17.14

10

28.57

3

8.57

6

17.14

0

0

4.03

بدرجة کبيرة

1

57

عدم وجود مکتبة مفيدة لمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

10

28.57

16

45.71

3

8.57

6

17.14

0

0

3.86

بدرجة کبيرة

2

58

قلة المراجع التخصصية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

10

28.57

16

45.71

3

8.57

6

17.14

0

0

3.86

بدرجة کبيرة

2

59

عدم تناسب عدد القاعات الدراسية مع عدد متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى ، مما يترتب عليه ازدحام القاعات الدراسية

10

28.57

16

45.71

3

8.57

6

17.14

0

0

3.86

بدرجة کبيرة

2

60

عدم تناسب عدد الهيئة التعليمية مع معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

7

20

9

25.71

13

37.14

6

17.14

0

0

3.49

بدرجة کبيرة

4

61

قلة الغرف المخصصة لأعضاء الهيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

14

40

8

22.85

3

8.57

10

28.57

0

0

3.74

بدرجة کبيرة

3

62

قلة الغرف المخصصة للإداريين في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

8

22.85

8

22.85

9

25.71

10

28.57

0

0

3.40

بدرجة متوسطة

5

63

عدم وجود أماکن متسعة لقضاء أوقات الراحة (الفسحة)

18

51.42

6

17.14

5

14.28

6

17.14

0

0

4.03

بدرجة کبيرة

 

64

عدم وجود مکان لتنفيذ الأنشطة داخل الجهة التعليمية

18

51.42

6

17.14

5

14.28

6

17.14

0

0

4.03

بدرجة کبيرة

1

65

قلة الأجهزة التقنية التي تستخدم في تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

14

40

8

22.85

3

8.57

10

28.57

0

0

3.74

بدرجة کبيرة

3

66

عدم توافر المواصفات اللازمة للأمن والسلامة

12

34.28

12

34.28

5

14.28

6

17.14

0

0

3.86

بدرجة کبيرة

2

67

قلة الميزانية المخصصة لتنفيذ الأنشطة المختلفة

14

40

4

11.42

5

14.28

8

22.85

4

11.42

3.35

بدرجة متوسطة

6

يتضح من الجدول السابق ما يأتي:

  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبيرة جداً).
  • توجد اثنا عشرة عبارة يدل متوسطهما الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبيرة) جاءت مرتبة تنازلياً کما يلي:

1)      عدم موافقة المبنى لمواصفات مباني تعليم اللغات الأجنبية.

2)      عدم توفر مواد سمعية لتنفيذ دروس الاستماع.

3)      عدم وجود معامل للصوتيات کمعامل تعليم القرآن الکريم وغيرها.

4)      عدم وجود مکان لتنفيذ الأنشطة داخل الجهة التعليمية.

5)      قلة الغرف المخصصة لأعضاء الهيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

6)      عدم وجود أماکن متسعة لقضاء أوقات الراحة (الفسحة).

7)      عدم وجود مکتبة مفيدة لمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

8)      قلة المراجع التخصصية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

9)      عدم تناسب عدد القاعات الدراسية مع عدد متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى ، مما يترتب عليه ازدحام القاعات الدراسية.

10)  قلة الأجهزة التقنية التي تستخدم في تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

11)  عدم تناسب عدد الهيئة التعليمية مع معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

12)  عدم توافر المواصفات اللازمة للأمن والسلامة.

  • ·        توجد عبارتان يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة متوسطة) جاءت مرتبة تنازلياً کما يلي:

1)      قلة الغرف المخصصة للإداريين في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى..

2)      قلة الميزانية المخصصة لتنفيذ الأنشطة المختلفة.

  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة ضعيفة).
  • لا توجد أي عبارة يدل متوسطها الموزون على أنها ( لا تمثل مشکلة).

الإجابة عن السؤال الثالث من أسئلة الدراسة : ما التصور المقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى؟

قام الباحث بإعداد تصور مقترح للتغلب على المشکلات التي توصل إليها البحث الحالي، وفيما يأتي عرض لهذا التصور:

-       رؤية التصور.

تتمثل رؤية التصور المقترح في: الوصول بالجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى إلى أن تکون جهات ذات سمعة عالمية متميزة متوافقة مع أحدث التوجهات الحديثة في تعليم الناطقين بلغات أخرى.

-        رسالة التصور.

تتمثل رسالة التصور المقترح في: تقديم إجراءات علمية عملية للتغلب على المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى. 

-       أهداف التصور.

يهدف هذا التصور إلى:

  • تقديم إجراءات علمية عملية لعلاج المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتتعلق بالمقررات الدراسية.
  • تقديم إجراءات علمية عملية لعلاج المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتتعلق بالمعلم وإعداده وتدريبيه.
  • تقديم إجراءات علمية عملية لعلاج المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتتعلق بالمتعلمين وصعوبة تعليمهم.
  • تقديم إجراءات علمية عملية لعلاج المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتتعلق بالقياس والتقويم.
  • تقديم إجراءات علمية عملية لعلاج المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتتعلق بالبيئة التعليمية.

-       مصادر إعداد التصور.

تمثلت مصادر إعداد التصور في:

  • نتائج البحث الحالي الخاصة بالمشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.
  • الأدبيات التي تناولت حلول المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.
  • الدراسات السابقة التي تناولت حلول المشکلات التي تواجه تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.
  • خبرة الباحث الشخصية في مجال تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، ومجال الجودة والتطوير.

-       مسلمات التصور.

ينطلق التصور من مجموعة من المسلمات هي:

  • الاهتمام الکبير بتعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى.
  • وجود مشکلات فعلية تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى، قديماً وحديثاً.
  • اختلاف درجة المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى للعديد من المتغيرات من أهمها: مکان وجود الجهة (بلد عربي أو إسلامي أو غير عربي أو غير إسلامي)، تبعية الجهة (حکومية أو خاصة)، الغرض من تأسيس الجهة، طبيعة المقررات التي تدرس فيها.
  • الاسهام في التعرف على المشکلات وأوجه الخلل والقصور وعلاجها وحلها في الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى.
  • التأخر والاهمال في حل المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى يزيد الوضع سوء وقصورا.  

-       متطلبات التصور.

لتحقيق التصور المقترح وتيسير امکانية تطبيقه، لا بد من توافر عدة متطلبات من أهمها:

  • تصميم استمارة خاصة بالمشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى، بحيث يتم العمل على حلها من قبل العاملين فيها.
  •   تصميم استمارة متابعة المشکلات التي تم حلها، وخطط للمشکلات التي لم تحل بعد، بحيث يتم تضافر الجهود للتغلب عليها وحلها جميعها.
  • مشارکة جميع منسوبي الجهة في وضع أفضل الحلول والمقترحات التي توفر الجهد والمال والوقت للتغلب على المشکلات التي تواجه جهتهم التي يعملون بها.
  • العمل على إيجاد تعاون بين المؤسسات المحلية والإقليمية والعالمية المهتمة بتعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى، والتشاور ومشارکة الحلول للمشکلات، وتبادل الخبرات فيما بينها.
  • توفير الامکانيات البشرية والمادية في البيئة التعليمية؛ لتقديم خدمة تعليمية متميزة.     

-       ضبط التصور.

      للتأکد من دقة التصور المقترح وصدقه تم عرضه على (5) من المختصين في            مجال تعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى، وقد أشاروا جميعا إلى مناسبة التصور لتحقيق الهدف منه.

-       مکونات التصور.

فيما يأتي عرض للخطوات الإجرائية للتغلب على المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى، حيث تم ترتيب هذه الإجراءات وفقا لمدى انتشار المشکلات التي تم التوصل إليها في البحث الحالي داخل کل محور من المحاور الخمسة الرئيسة، وذلک کما يأتي:

المحور الأول: التغلب على مشکلات تتعلق في مقررات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى:

-         وجود وثيقة منهج معتمدة تبنى عليها المقررات.

-         زيادة الأشکال والصور الداعمة لتعليم محتوى المقررات.

-         الترکيز على جودة الإخراج الفني لمحتوى المقررات.

-         التکامل في المهارات المتاحة بين المقررات.

-         بناء المقررات بالاجتهاد بالرجوع إلى المعايير العلمية لتصميم المقررات.

-         التقليل من الأخطاء الطباعية في المقررات.

-         صياغة محتوى المقررات بطرق تتناسب مع استراتيجيات التدريس الحديثة.

-         زيادة الأنشطة (المضنة في المقررات، والمصاحبة).

-         وجود دليل (مرشد) للمعلم لتوضيح الخطوات الإجرائية لتدريس المقررات.

-         زيادة فرص المقارنة بين ثقافة المتعلم والثقافة العربية والإسلامية.

-         تغطية الجوانب الثقافية المختلفة (المحلية – العربية – الإسلامية – العالمية) في المقررات.

-         ربط جوانب اللغة العربية بالعلوم الشرعية في المقررات.

-         الترابط بين محتوى موضوعات المقررات.

-         التسلسل المنطقي في عرض محتوى المقررات.

المحور الثاني: التغلب على مشکلات تتعلق بإعداد معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وتدريبيهم:

-         التفريق في أثناء الشرح بين تعليم العلوم الشرعية لأبنائها، وفي برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         تنمية مهارات استخدام التقنية في تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         تنمية مهارات التعامل مع الإدارة.

-         تنمية مهارات تصميم الوسائل التعليمية المناسبة في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         استخدام استراتيجيات تدريس تناسب تعليم  العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         تنمية مهارات تحليل محتوى المقررات للتعرف على المهارات المضنة فيها.

-         تنمية مهارات تقويم نواتج التعلم.

-         زيادة الحوافز الموجه للمعلمين المتميزين.

-         تنمية مهارات إعداد الصف.

-         زيادة الدورات التدريبية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى المبنية على معايير محددة.

-         ربط محتوى الدورات التدريبية المقدمة بناء على احتياجاتهم الفعلية.

-         ترکيز الجوانب التدريبية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى على الجوانب التطبيقية أکثر من الجوانب النظرية.

-         تنمية مهارات التواصل مع متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         تحفيز معلمو العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى لحضور الدورات التدريبية.

-         وجود معايير محددة لتقويم أداء معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

المحور الثالث: التغلب على مشکلات تتعلق بمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، وصعوبة تعليمهم:

-         الترکيز على تعلم مفردات العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         الترکيز على تعلم تراکيب العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         الترکيز على تعلم طريقة شرح الآيات القرآنية.

-         الترکيز على تعلم طريقة شرح الأحاديث النبوية.

-         الترکيز على الأنشطة التي تساعد على علاج الصراع بين الثقافات لدى المتعلم.

-         الترکيز على الأنشطة التي تساعد على قيام المتعلم بتصرفات تتوافق مع الثقافة العربية.

-         الترکيز على الأنشطة التي تساعد على قيام المتعلم بتصرفات تتوافق مع الثقافة الإسلامية.

-         الترکيز على الأنشطة التي تساعد على علاج تعصب المتعلم لثقافته.

-         الترکيز على الأنشطة التي تساعد على علاج سخرية المتعلم من المتعلمين الآخرين أو من ثقافتهم.

المحور الرابع: التغلب على مشکلات تتعلق بقياس وتقويم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى:

-         وجود اختبارات تشخيصية لتحديد مستوى متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في بداية التحاقهم بالدراسة.

-         وجود اختبارات مقننة تقيس المفردات الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         وجود اختبارات مقننة تقيس المهارات.

-         الترکيز في التقويم على الاختبارات النهائية.

-         الإفادة من نتائج الطلاب في تطوير تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         ترکيز الأسئلة على جميع جوانب التعلم.

-         استخدام أنماط أسئلة تقيس بدقة نواتج التعلم لدى متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         تنمية مهارات تصميم أوراق الاختبارات.

-         الربط بين أدوات التقويم ومخرجات التعلم الخاصة بکل درس في المقررات.

-         وجود اختبارات معتمدة لقياس التمکن من تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         التوزان عند وضع الأسئلة بين الجوانب المهارية والمعرفية.

-         صياغة الأسئلة صياغة علمية صحيحة.

-         وجود وحدة للقياس والتقويم في المعهد أو المرکز أو الوحدة.

-         وجود قاعدة بيانات تحفظ فيها نتائج الطلاب.

-         التمکن من مهارات توجيه الأسئلة الصفية.

المحور الخامس: التغلب على مشکلات تتعلق بالبيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى:

-         إنشاء المبنى وفقاً لمواصفات مباني تعليم اللغات الأجنبية.

-         توفير مواد سمعية لتنفيذ دروس الاستماع.

-         توفير معامل للصوتيات کمعامل تعليم القرآن الکريم وغيرها.

-         توفير وجود مکان لتنفيذ الأنشطة داخل الجهة التعليمية.

-         زيادة الغرف المخصصة لأعضاء الهيئة التعليمية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         توفير أماکن متسعة لقضاء أوقات الراحة (الفسحة).

-         توفير مکتبة مفيدة لمتعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         توفير المراجع التخصصية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         زيادة عدد القاعات الدراسية لتتناسب مع عدد متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى ، مما يترتب عليه ازدحام القاعات الدراسية.

-         توفير الأجهزة التقنية التي تستخدم في تعليم العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         مناسبة عدد الهيئة التعليمية مع متعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.

-         توافر المواصفات اللازمة للأمن والسلامة.

-         زيادة الغرف المخصصة للإداريين في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى..

-         زيادة الميزانية المخصصة لتنفيذ الأنشطة المختلفة.


وختاماً توصل الباحث إلى عدد من التوصيات والمقترحات بناء على نتائج البحث:

توصيات البحث:

بناء على ما توصل إليه البحث الحالي من نتائج، يمکن التوصية بما يأتي:

  • الاهتمام بتصميم مقررات العلوم الشرعية المقدمة في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، بحيث تکون متوافقة مع المعايير العالمية لإعداد مقررات تعليم اللغات الأجنبية.
  • إقامة دورات تدريبية تخصصية لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، بحيث تکون مبنية على احتياجاتهم الفعلية، ومتوافقة مع المشکلات الفعلية التي يواجهونها.
  • تقديم البرامج العلاجية التي من شأنها التغلب على صعوبات التعلم لدى متعلمي العلوم الشرعية الناطقين بلغات أخرى.
  • توفير أدوات التقويم ووسائله المطلوبة في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، سواء أکانت تشخيص، أم قياس، أم علاج.
  • تقديم هذه البرامج في بيئة مناسبة تحقق الراحة النفسية والجسمية لدى متعلمي العلوم الشرعية الناطقين بلغات أخرى.

مقترحات البحث:

استکمالا لما توصل إليه البحث الحالي، يمکن اقتراح البحوث الآتية:

  • معايير استخدام التقنيات الحديثة في تعليم العلوم الشرعية للناطقين بلغات أخرى.
  • تصور مقترح لإعداد معلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى على ضوء المعايير العالمية لإعداد معلم اللغات الأجنبية.
  • تقويم البرامج التدريبية المقدمة لمعلمي العلوم الشرعية في برامج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى.


المراجع

1)          آدم، علي محمد منتاي (2010)، المشکلات اللغوية لطلاب المرحلة الثانوية بمناطق التداخل اللغوي: محلية کسلا نموذجاً، رسالة دکتوراه، جامعة أم درمان الإسلامية، السودان.

2)          أبوبکر، يوسف الخليفة (2008)، مشکلات التعليم باللغة العربية في المناطق الثنائية اللغة في الوطن العربي، موقع الإيسيسکو:

http://www.isesco.org.ma/pub/ARABIC/Langue_arabe/p20.htm

3)          الحديبي، علي عبدالمحسن (2013)، تأثير استراتيجية "أتقن" المقترحة في تنمية مهارات الفهم القرائي لدى متعلمي اللغة العربية الناطقين بلغات أخرى، بحث منشور، م27، ع106، ج1، المجلة التربوية، المجلس العلمي، جامعة الکويت. 

4)          الحديبي، علي عبدالمحسن (2017)، تصور مقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، بحث منشور، م33، ع1، مجلة کلية التربية، جامعة أسيوط، مصر.

5)          السحيمي، مشعل رابح (2016)، الاحتياجات التدريبية لدى منسوبي أعضاء الهيئة التعليمية بمعهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة من وجهة نظرهم، رسالة ماجستير غير منشورة، المدينة المنورة، المملکة العربية السعودية.

6)          الغامدي، أحمد محمد (1990)، تنمية بعض کفاءات التدريس لدى معلم التربية الإسلامية بالمرحلة الثانوية العامة في المملکة العربية السعودية، رسالة دکتوراه، کلية التربية، جامعة عين شمس، مصر.

7)          النور، أحمد محمد بابکر، (2013)، مشکلات تعليم اللغة العربية وتعلمها في أفريقيا، مجلة قراءات إفريقية، ع18، أکتوبر – ديسمبر، ص48-66، المملکة العربية السعودية.

8)          شکري، وائل سامي (2015)، تقويم الکفايات اللازمة لمعلمي المواد الشرعية بمعهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة "معلمي القرآن الکريم أنموذجاً"، رسالة ماجستير غير منشورة، المدينة المنورة، المملکة العربية السعودية.

9)          طعيمة، رشدي أحمد عبدالله (2008)، تعليم العربية لأبناء الجاليات في دول المهجر: مشکلات واقعية وحلول مقترحة، ع67، ص: 49-82، مجلة کلية التربية، جامعة المنصورة، مصر.

10)      عبدالقادر، محمد (2019)، مشکلات يواجهها الناطقون بلغة الهوسا عند تعلم اللغة العربية وتعليمها، ورقة عمل قدمت في المؤتمر الدولي الخامس لقسم اللغات بکلية سعادة ريمي کمبوظو، ولاية کنو.

المراجع
1)          آدم، علي محمد منتاي (2010)، المشکلات اللغوية لطلاب المرحلة الثانوية بمناطق التداخل اللغوي: محلية کسلا نموذجاً، رسالة دکتوراه، جامعة أم درمان الإسلامية، السودان.
2)          أبوبکر، يوسف الخليفة (2008)، مشکلات التعليم باللغة العربية في المناطق الثنائية اللغة في الوطن العربي، موقع الإيسيسکو:
3)          الحديبي، علي عبدالمحسن (2013)، تأثير استراتيجية "أتقن" المقترحة في تنمية مهارات الفهم القرائي لدى متعلمي اللغة العربية الناطقين بلغات أخرى، بحث منشور، م27، ع106، ج1، المجلة التربوية، المجلس العلمي، جامعة الکويت. 
4)          الحديبي، علي عبدالمحسن (2017)، تصور مقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، بحث منشور، م33، ع1، مجلة کلية التربية، جامعة أسيوط، مصر.
5)          السحيمي، مشعل رابح (2016)، الاحتياجات التدريبية لدى منسوبي أعضاء الهيئة التعليمية بمعهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة من وجهة نظرهم، رسالة ماجستير غير منشورة، المدينة المنورة، المملکة العربية السعودية.
6)          الغامدي، أحمد محمد (1990)، تنمية بعض کفاءات التدريس لدى معلم التربية الإسلامية بالمرحلة الثانوية العامة في المملکة العربية السعودية، رسالة دکتوراه، کلية التربية، جامعة عين شمس، مصر.
7)          النور، أحمد محمد بابکر، (2013)، مشکلات تعليم اللغة العربية وتعلمها في أفريقيا، مجلة قراءات إفريقية، ع18، أکتوبر – ديسمبر، ص48-66، المملکة العربية السعودية.
8)          شکري، وائل سامي (2015)، تقويم الکفايات اللازمة لمعلمي المواد الشرعية بمعهد تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة "معلمي القرآن الکريم أنموذجاً"، رسالة ماجستير غير منشورة، المدينة المنورة، المملکة العربية السعودية.
9)          طعيمة، رشدي أحمد عبدالله (2008)، تعليم العربية لأبناء الجاليات في دول المهجر: مشکلات واقعية وحلول مقترحة، ع67، ص: 49-82، مجلة کلية التربية، جامعة المنصورة، مصر.
10)      عبدالقادر، محمد (2019)، مشکلات يواجهها الناطقون بلغة الهوسا عند تعلم اللغة العربية وتعليمها، ورقة عمل قدمت في المؤتمر الدولي الخامس لقسم اللغات بکلية سعادة ريمي کمبوظو، ولاية کنو.