تصور مقترح للتغلب على المشکلات التي تواجه الجهات المعنية بتعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

کلية التربية جامعة أسيوط

10.12816/0042433

المستخلص

اللغة العربية لغة جلال وجمال، فهي لغة جلال؛ لکونها لغة القرآن الکريم، الذي أنزله الله عز وجل على أشرف الخلق، ليختم به کتبه، وبهذا نالت شرفا لم يتح للغة غيرها. وهي لغة جمال؛ لما فيها من بدائع وأسرار، وجمال وبلاغة، ومعانٍ وبيان، جعلتها من أثرى لغات العالم في مفرداتها وتراکيبها.
ونظرا لارتباط اللغة العربية بدين الإسلام، فإن هذا جعل کثيرا من أبناء المسلمين – غير العرب- يقبلون على تعلمها؛ کي يتفقهوا في دينهم؛ لأنها الأداة التي يستطيع بها المسلم قراءة القرآن، والعلوم المرتبطة به من تفسير، وفقه، بالإضافة إلى الاطلاع على المصدر الثاني للوحي والمتمثل في السنة النبوية المطهرة.
لذلک تأتي الأسباب والدوافع الدينية في المقدمة عند النظر إلى الأسباب التي تدفع متعلمي اللغة العربية الناطقين بلغات أخرى إلى تعلمها ، وهذا أشارت إليه دراسة الناقة(1985، 58) ، ودراسة آزاد (1998)، ودراسة الحديبي (2013، 185).
بالإضافة إلى الأسباب الدينية هناک أسباب متعددة، ودوافع متنوعة لدى کثيرين لتعلم اللغة العربية، منها أسباب ثقافية، وسياسية، واستخباراتية، واقتصادية، ولغوية ، واستشراقية.
کما أن الأمم تواجه منذ ثمانينيات القرن العشرين العديد من التحديات لعل أهمها تحديات العولمة ، مما يجعل دور اللغة أکثر أهمية، حيث إن معظم التحديات الخارجية يتم اکتسابها وعرضها من خلال لغة الأمة القوية أو المسيطرة؛ لذلک فإن الأمة العربية کي تستطيع أن تحافظ على هويتها الثقافية وأن يکون لها کلمة في ظل هذه التحديات عليها أن تهتم بتعليم لغتها لأبنائها وللناطقين بلغات أخرى.
لذلک ظهرت مراکز ومعاهد ووحدات لتعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى؛ في الدول العربية وغير العربية بحيث تلبى احتياجات الراغبين في تعلمها وفقا لأغراضهم المختلفة، ودوافعهم المتنوعة، وأصبح هناک کثرة في عدد هذه المعاهد بشکل ملحوظ، ففي المملکة العربية السعودية على سبيل المثال، بعدما کانت هناک أربعة معاهد فقط لتعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى في جامعة الملک سعود، والجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة، وجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية، وجامعة أم القرى ، بدأت تظهر معاهد أخرى في کثير من الجامعات، فظهر معهد تعليم اللغة العربية للناطقات بغيرها في جامعة الأميرة نورة بالرياض، ومعهد تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها في جامعة الملک عبد العزيز بجدة، بالإضافة إلى المعاهد والوحدات المخطط لإنشائها في عدة جامعات مثل نجران ، وتبوک، والقصيم، والجوف.

الموضوعات الرئيسية


 

              کلیة التربیة

        کلیة معتمدة من الهیئة القومیة لضمان جودة التعلیم

        إدارة: البحوث والنشر العلمی ( المجلة العلمیة)

    =======

 

تصور مقترح للتغلب على المشکلات التی تواجه الجهات

المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى

 

 

إعــــداد

د/ علی عبد المحسن الحدیبی

کلیة التربیة جامعة أسیوط

elhudaybi@yahoo.com

 

 

 

}         المجلد الثالث والثلاثین– العدد الأول – ینایر2017م  {

http://www.aun.edu.eg/faculty_education/arabic

 

مقدمة :

اللغة العربیة لغة جلال وجمال، فهی لغة جلال؛ لکونها لغة القرآن الکریم، الذی أنزله الله عز وجل على أشرف الخلق، لیختم به کتبه، وبهذا نالت شرفا لم یتح للغة غیرها. وهی لغة جمال؛ لما فیها من بدائع وأسرار، وجمال وبلاغة، ومعانٍ وبیان، جعلتها من أثرى لغات العالم فی مفرداتها وتراکیبها.

ونظرا لارتباط اللغة العربیة بدین الإسلام، فإن هذا جعل کثیرا من أبناء المسلمین – غیر العرب- یقبلون على تعلمها؛ کی یتفقهوا فی دینهم؛ لأنها الأداة التی یستطیع بها المسلم قراءة القرآن، والعلوم المرتبطة به من تفسیر، وفقه، بالإضافة إلى الاطلاع على المصدر الثانی للوحی والمتمثل فی السنة النبویة المطهرة.

لذلک تأتی الأسباب والدوافع الدینیة فی المقدمة عند النظر إلى الأسباب التی تدفع متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى إلى تعلمها ، وهذا أشارت إلیه دراسة الناقة(1985، 58) ، ودراسة آزاد (1998)، ودراسة الحدیبی (2013، 185).

بالإضافة إلى الأسباب الدینیة هناک أسباب متعددة، ودوافع متنوعة لدى کثیرین لتعلم اللغة العربیة، منها أسباب ثقافیة، وسیاسیة، واستخباراتیة، واقتصادیة، ولغویة ، واستشراقیة.

کما أن الأمم تواجه منذ ثمانینیات القرن العشرین العدید من التحدیات لعل أهمها تحدیات العولمة ، مما یجعل دور اللغة أکثر أهمیة، حیث إن معظم التحدیات الخارجیة یتم اکتسابها وعرضها من خلال لغة الأمة القویة أو المسیطرة؛ لذلک فإن الأمة العربیة کی تستطیع أن تحافظ على هویتها الثقافیة وأن یکون لها کلمة فی ظل هذه التحدیات علیها أن تهتم بتعلیم لغتها لأبنائها وللناطقین بلغات أخرى.

لذلک ظهرت مراکز ومعاهد ووحدات لتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى؛ فی الدول العربیة وغیر العربیة بحیث تلبى احتیاجات الراغبین فی تعلمها وفقا لأغراضهم المختلفة، ودوافعهم المتنوعة، وأصبح هناک کثرة فی عدد هذه المعاهد بشکل ملحوظ، ففی المملکة العربیة السعودیة على سبیل المثال، بعدما کانت هناک أربعة معاهد فقط لتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى فی جامعة الملک سعود، والجامعة الإسلامیة بالمدینة المنورة، وجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامیة، وجامعة أم القرى ، بدأت تظهر معاهد أخرى فی کثیر من الجامعات، فظهر معهد تعلیم اللغة العربیة للناطقات بغیرها فی جامعة الأمیرة نورة بالریاض، ومعهد تعلیم اللغة العربیة للناطقین بغیرها فی جامعة الملک عبد العزیز بجدة، بالإضافة إلى المعاهد والوحدات المخطط لإنشائها فی عدة جامعات مثل نجران ، وتبوک، والقصیم، والجوف.

یضاف لما سبق المعاهد والمراکز المهتمة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى التی ظهرت فی عدة دول مثل مصر، والسودان، والأردن، وسوریا، وقطر، والإمارات، وسلطنة عمان، ومالیزیا ، وإندونیسیا، ونیجیریا، وغانا ، وغامبیا، والولایات المتحدة الأمریکیة، والمملکة المتحدة، وکندا ، وروسیا، والصین...الخ.

وهذا التوسع فی الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى یتطلب من کل جهة أن تکون متوافقة مع التوجهات العلمیة العالمیة الخاصة بتعلیم اللغات الأجنبیة، بحیث تنجح هذه الجهات فی تحقیق الهدف منها، وتکون جهات داعمة للتعلم.

وعلى هذا فإنه عند التخطیط لإنشاء جهة مختصة فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، أو مراجعة جهود جهة قائمة بالفعل وتطویرها، فإن هناک عدة متطلبات یراعى أن توضع فی الاعتبار یتمثل أهمها فی:

-       دقة إعداد المقررات الدراسیة، واختیارها.

-       إعداد المعلمین وتدریبهم.

-       قبول المتعلمین وتطویر تعلیمهم ، وعلاج صعوبات تعلمهم.

-       دقة أدوات القیاس والتقویم.

-       ملائمة المبانی والتجهیزات.

-       العمل على موافقة معاییر الجودة ومتطلباتها.

حیث إن توفیر هذه المتطلبات یقلل من المشکلات التی تواجه الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، خاصة وأن هناک عدة دراسات – یؤیدها الواقع الملموس والخبرة العملیة-أشارت إلى وجود مشکلات تواجه تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، فی محور أو أکثر من المحاور السابقة، منها:

  • دراسة طعیمة (2008) التی هدفت إلى رصد واقع تعلیم اللغة العربیة لأبناء الجالیات العربیة والإسلامیة فی دول المهجر، وطرح بعض الرؤى التی تسهم فی تطویر هذا الواقع وحل مشکلاته.
  • دراسة عبد الرحمن (2008) التی هدفت إلى تحدید المشکلات اللغویة فی تعلیم اللغة العربیة فی مالیزیا وقسمت المشکلات إلى نوعین: مشکلات داخلیة ( وهی ما یدور داخل الجامعة خاصة فی أثناء عملیة التعلیم والتعلم فی القاعة الدراسیة، وهی المدرس، وطریقته فی التدریس، ووسائل الإیضاح، وبیئة القاعة، والطلاب، وکل ما یدور حول الجامعة من بیئة لغویة وجهة مسئولة ونشاطات لغویة وغیرها)، ومشکلات خارجیة         ( تتعلق بخارج إطار الجامعة سواء من جهة المسئولین خارج الجامعة أو المجتمع أو البیئة اللغویة سواء کانت مسموعة أو مرئیة أو مقروءة وغیرها).
  • دراسة أحمد(2011) التی هدفت إلى تعرف المشکلات الصوتیة والنحویة والصرفیة والدلالیة التی  تواجه  الدارس  الناطق  بغیر  العربیة  عند  تعلمه  العربیة، وتعرف المشکلات والتحدیات التی تواجه المعلم القائم  بتدریس  اللغة  العربیة  للناطقین  بغیرها، واقتراح  بعض  الحلول  التی  تسهم فی  تسهیل  تعلم  اللغة  العربیة  للناطقین  بغیرها.
  • دراسة أدروب (2011) التی هدفت إلى تعرف مشکلات تعلیم اللغة العربیة فی مناطق التداخل اللغوی فی السودان والخاصة بالمشکلات فی الأصوات، والمفردات ، والتراکیب.
  • دراسة النور (2013) التی هدفت إلى رصد المشکلات التی تواجه تعلیم اللغة العربیة فی إفریقیا، والکشف عن الأسباب التی أدت إلى حدوث هذه المشکلات، واقتراح الحلول والمعالجات المناسبة لهذه المشکلات.

ونظرا لأهمیة دراسة المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغات الأجنبیة بصورة عامة، فقد أجریت عدة دراسات تناولت جانبا أو أکثر من هذه المشکلات ، منها:

  • دراسة أکباری (Akbari, 2015) التی هدفت إلى معرفة التحدیات الحالیة التی تواجه تعلیم اللغة الإنجلیزیة بوصفها لغة أجنبیة فی المدارس الإعدادیة والثانویة، وأشارت إلى أن أسباب فشل الطلاب الإیرانین فی تعلم اللغة الإنجلیزیة بوصفها لغة أجنبیة تکمن فی سبع فئات، خمس منها تمثل عناصر مهمة هی ( الطلاب – المعلمون – المواد التعلیمیة- طرائق التدریس – التقویم)، واثنتان یمثلان عناصر فرعیة هما: المناهج، والسیاسات التعلیمیة.
  • دراسة أیدین (Aydin, 2016) التی أشارت إلى أن هناک قلقا یعانی منه معلمو اللغة الأجنبیة، وهذا القلق یرجع إلى عدة مصادر منها شخصیة المعلمین، وتصورهم عن انخفاض مستوى الکفاءة اللغویة لدیهم، والخوف من التقویم السلبی لأدائهم.
  • دراسة خان وخان (Khan & Khan, 2016) التی هدفت إلى تعرف عقبات تعلم اللغة الإنجلیزیة بوصفها لغة ثانیة لدى طلاب المرحلة المتوسطة فی باکستان، وقد أشارت إلى أن الطلاب لدیهم رغبة فی تعلم اللغة الإنجلیزیة ، إلا أن هناک عقبات تقف دون تحقیق هذه الرغبة ، وهذه العقبات تتمثل فی: السیاسات التربویة الغامضة، ومواقف التحیز نحو اللغة الإنجلیزیة، وسلوک الآباء والمعلمین، وضعف استخدام تقنیات التعلیم، والنقص فی عدد معلمی اللغة الإنجلیزیة، وضعف المناهج ونظام التقویم، وغیاب تدریب المعلمین.
  • دراسة ریناو (Renau, 2016) التی أوضحت أنه نظرا لتزاید تداعیات العولمة، فإن التواصل باللغات الأجنبیة أصبح أکثر أهمیة مما کان علیه من قبل، ومن ثم فإنه من المهم ألا یقتصر تدریس اللغة الأجنبیة على هیکلها فقط، ولکن یتم الترکیز على استخدامها فی سیاقات مختلفة من أجل التکیف مع الواقع الجدید لمساعدة المتعلمین على رفع مستواهم فیها، لذلک من المهم أن تتم مراجعة طرائق التدریس التقلیدیة والحدیثة فی تعلیم اللغة الأجنبیة بحیث یتم تطویر الإستراتیجیات التقلیدیة فی الفصول، ولا یترتب على استخدامها مشکلات داخل الصف.
  • دراسة کسینیا وإرینا (Ksenia & Irina, 2016) التی هدفت إلى رصد المشکلات التی تعوق تعلیم اللغة الیونانیة الحدیثة للناطقین باللغة الروسیة ، وتقدیم الحلول لها، وأشارت الدراسة إلى أن هذه المشکلات تتمثل فی: الأصوات، والقواعد النحویة، وبناء الجملة والتواصل .
  • دراسة لیتون (Liton,2016 ) التی هدفت إلى تحدید العقبات التی تؤثر فی تعلم الطلاب اللغة الإنجلیزیة بوصفها لغة أجنبیة، وتوصلت الدراسة إلى أن هذه العقبات تتمثل فی: موقف المتعلمین السلبی تجاه تعلم اللغة الإنجلیزیة بوصفها لغة ثانیة بسبب التعدد الثقافی، وضعف دافعیة التعلم، وعدم استخدام إستراتیجیات وطرائق تدریس مناسبة، وضعف المنهج.

وبتدقیق النظر فی الدراسات السابقة یتضح أنها لم تتناول المشکلات التی تتعلق بالعملیة التعلیمیة من جوانبها المختلفة، حیث إن دراسة المشکلات بصورة متکاملة یسهم فی وضع إطار متکامل للتغلب علیها، کما أنه من الممکن أن یکون سبب إحدى المشکلات فی جانب من الجوانب متعلق بمشکلة أو أکثر فی جانب آخر، نظرا للعلاقة التبادلیة والتأثیر والتأثر بین مکونات العلمیة التعلیمیة المختلفة.

فمثلا قد تکون مقررات تعلیم اللغة العربیة معدة إعداد ممیزا، ولا یوجد المعلم الکفء الذی یستطیع نقل المعارف والمهارات والقیم المضمنة فی هذه المقررات إلى المتعلم بحیث یُمکّنه من الکفایات اللغویة والتواصلیة والثقافیة، وما یرتبط بها من استخدام اللغة العربیة فی القراءة والاطلاع على العلوم الأخرى، وفی مختلف المجتمعات المحلیة التی یطلب منه استخدام اللغة العربیة فیها.

کما أنه من الممکن أن تکون الصعوبات التی یعانی منها المتعلم یرجع إلى ضعف المقررات التی تقدم له، بحیث لا یتم إعدادها وفقا للمعاییر العلمیة لتعلیم اللغة العربیة بوصفها لغة أجنبیة / ثانیة، ولم تبن على وثیقة منهج ، مما یجعلها مقررات غیر مناسبة من حیث المحتوى، أو غیر مناسبة لتلبیة احتیاجات المتعلمین، أو مکدسة بمعلومات غیر وظیفیة، أو لا یفید منها فی مواقف التواصل...الخ.

ومن ثم فإنه من المهم تعرف المشکلات بصورة متکاملة، للعمل على حلها والتغلب علیها؛ لأن وجود مشکلة فی أحد جوانب العملیة التعلیمیة قد یکون سببا فی وجود مشکلة فی جانب آخر، من هنا جاءت فکرة البحث الحالی لرصد المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، ووضع تصور مقترح للتغلب على هذه المشکلات.

الإحساس بمشکلة البحث:

هناک عدة أمور أسهمت فی الإحساس بمشکلة البحث، من أهمها:

  • شعور الباحث بوجود مشکلات تعوق تحقیق أهداف مؤسسات تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، فمن خلال عمل الباحث فی مجال تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى اتضح له وجود مشکلات متنوعة منها: ندرة وجود مقررات تعلیمیة معدة إعدادا موافقا لمعاییر تعلیم اللغة العربیة بوصفها لغة أجنبیة/ثانیة، بل توجد جهات لیس لدیها کتب معتمدة لتدریسها فیدخل کل أستاذ یدرس ما یشاء دون مراعاة لتکامل ما بدرسه مع ما یدرسه بقیة الزملاء، ودون مراعاة التسلسل المنطقی لعرض الموضوعات، أو مراعاة المعاییر اللغویة والثقافیة والتربویة والنفسیة والمعرفیة فی تصمیم المنهج، وفیما یخص المعلم فکثیر من المعلمین المنتسبین لکثیر من الجهات لا یفرقون بین تدریس اللغة العربیة لأبنائها، وتدریسها للناطقین بلغات أخرى، لأنه فی ظنهم أن من یمتلک معلومات عن القواعد النحویة مثلا فإنه یستطیع أن یدرسها سواء للعرب أو لغیرهم، وهذا غیر صحیح، بالإضافة إلى مشکلات تتعلق بإستراتیجیات التدریس، وبیئة التعلم، والتوافق مع متطلبات الجودة والاعتماد الأکادیمی سواء الداخلیة أم الخارجیة.
  • رغبة المؤسسات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى فی حل المشکلات التی تواجهها، وتقدیم خدمات تعلیمیة متمیزة، خاصة تلک المؤسسات الربحیة، حیث إن وجود مشکلات تحول دون تقدیم برامج تعلیمیة متمیزة سینعکس على سمعتها.
  • ما أشارت إلیه الأدبیات والدراسات من وجود مشکلات تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وهذه الدراسات سبق عرضها فی مقدمة البحث.
  • ندرة البحوث والدراسات التی تناولت رصد المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وتقدیم حلول لها ، حیث إن معظم هذه الدراسات تناولت جانبا محددا من المشکلات التی تواجه تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وکان معظمها یخص الطالب وصعوبات تعلمه ، أو المشکلات التی تواجه المتعلمین وترجع إلى طبیعة اللغة العربیة ( الصعوبات اللغویة).

ومن ثم فإن رصد المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى فی أبعادها المختلفة أصبح أمرا مهما؛ لتکون عملیة التعلیم ماتعة وشائقة من ناحیة، ومواکبة للتقدم المشهود فی تعلیم اللغات الأجنبیة خاصة الإنجلیزیة والفرنسیة والألمانیة من ناحیة ثانیة.

لأننا إذا لم نواکب التطور فی مجال تعلیم اللغات الأجنبیة، فإن هذه اللغات ستقوى على ضعفنا، وتنتشر فی فراغنا، وتزداد مشکلات تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى ولا تقل، وتتفاقم ولا تحل.

وبنظرة مدققة فی واقع تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى تتضح أن هناک عدة مشکلات، هذه المشکلات تمثل آلاما ، علینا جمیعا أن نتعاون على حلها، ونجتهد فی تقدیم ما شأنه أن یقی المؤسسات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى من الوقوع فیها.

تحدید مشکلة البحث:

یمکن تحدید مشکلة البحث فی وجود عدة مشکلات تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وهذه المشکلات تمثل حجر عثرة ومعوقا کبیرا أمام تحقیق هذه الجهات للهدف من إنشائها ، وهو تنمیة الکفاءات اللغویة والتواصلیة والثقافیة، واکتسابها، وتخزینها لدى الأفراد الملتحقین بها بشکل یحقق لهم أهدافهم من تعلم اللغة العربیة، مما یتطلب تقدیم حلول لهذه المشکلات بطریقة علمیة عملیة، ومن هنا جاءت فکرة البحث الحالی لتقدیم تصور مقترح للتغلب على المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

أسئلة البحث:

حاول البحث الحالی الإجابة عن الأسئلة الآتیة:

  • ما المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى؟
  • ما مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى من وجهة نظر المختصین؟
  • ما التصور المقترح للتغلب على المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى؟

أهداف البحث:

هدف البحث الحالی إلى :

  • رصد المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.
  • تحدید مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطفین بلغات أخرى، من وجهة نظر المختصین.
  • وضع تصور مقترح للتغلب على المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

حدود البحث:

تحدد البحث بالحدود الآتیة:

  • المشکلات الآتیة من المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى:

-      مشکلات تتعلق بالمقررات الدراسیة.

-      مشکلات تتعلق بالمعلم وإعداده وتدریبه.

-      مشکلات تتعلق بالمتعلمین وصعوبات تعلمهم.

-      مشکلات تتعلق بالقیاس والتقویم.

-      مشکلات تتعلق بالمبانی والتجهیزات.

-      مشکلات تتعلق بالتوافق مع معاییر الجودة ومتطلباتها.

  • العام الجامعی 1437/ 1438هـ الموافق 2016/ 2017م ؛ لتطبیق أداة البحث.
  • عینة من المختصین العاملین فی مجال تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى لإبداء آرائهم حول مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

أداتا البحث:

لتحقیق أهداف البحث، قام الباحث بإعداد الأداتین الآتیتین:

-       استبانة المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-       تصور مقترح للتغلب على المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

أهمیة البحث:

تمثلت أهمیة البحث الحالی فی کونه:

  • یساعد المسئولین عن الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى           ( الحدیثة منها والقدیمة)، من خلال تقدیم رصد شامل للمشکلات التی تواجه هذه الجهات، مما یجعلهم على وعی بها ومعرفتها وتحدیدها ، خاصة وأن تحدید المشکلة یمثل خطوة مهمة فی حلها.
  • یفید فی التخطیط لتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى ورسم سیاساته، حیث إن رصد المشکلات یجعلهم یضعون ذلک فی حسبانهم عند التخطیط ورسم السیاسات اللغویة التی تعمل على تجنبها والتغلب علیها.
  • یفید متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى، حیث إن تغلب الجهات المعنیة بتعلیمهم على المشکلات التی تواجهها، یجعلها تقدم برامج تعلیمیة متمیزة، مما ینعکس بالإیجاب على المتعلم.
  • یعد من أوائل البحوث التی تناولت دراسة المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى بصورة متکاملة، دون الترکیز على جانب معین من جوانب العلمیة التعلیمیة.
  • یقدم قائمة متکاملة بالحلول المقترحة للمشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، یمکن الرجوع إلیها عند الحاجة.
  • یفتح المجال أمام باحثین آخرین للتوسع فی دراسة مشکلات أخرى لم ترد فی البحث الحالی.

إجراءات البحث:

یعرض هذا الجزء الإجراءات المنهجیة للبحث، ومن ثم یتناول: منهج البحث، ومجتمعه، وعینته، وإجراءات إعداد أداوته، والمعالجة الإحصائیة لبیاناته ، وفیما یأتی توضیح ذلک:

منهج البحث:

اتبع البحث المنهج الوصفی، وهذا المنهج یتعلق بوصف طبیعة الظاهرة موضوع الدراسة، وتحلیل بیاناتها، وبیان العلاقات بین مکوناتها (أبو حطب وصادق، 1991، 104)، وهو منهج مناسب للبحث الحالی.

مجتمع البحث:

یتمثل مجتمع البحث فی المختصین فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، سواء فی الدول العربیة أم غیرها، وسواء یعملون فی جهات منشأة حدیثا (أقل من عشر سنوات)، أم جهات منشأة منذ أکثر من عشر سنوات، وسواء مؤهلهم دکتوراة، أم ماجستیر، أم لیسانس أم بکالوریوس .

عینة البحث:

بلغ عدد عینة البحث مائة وخمسة عشر (115) مختصا من العاملین فی میدان تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وقد تم اختیار هذه العینة بطریقة عشوائیة، حیث تم نشر الاستبانة فی صورتها النهایة عبر بعض مواقع وبرامج التواصل الاجتماعی للمجموعات المختصة فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، على الرابط الآتی:

(https://goo.gl/forms/q7f5Z7w1pDNXC5da2).

والجداول الآتیة (1، 2، 3) توضح عینة البحث وفقًا لثلاثة متغیرات : المؤهل الدراسی، والجنسیة، وتاریخ إنشاء المؤسسة.

ویوضح الجدول الآتی توزیع عینة البحث وفقا للمؤهل الدراسی:

 

جدول (1)

توزیع عینة البحث وفقا للمؤهل الأکادیمی (ن=115)

المؤهل

العدد

النسبة المئویة

دکتوراة

39

33.91

ماجستیر

59

51.30

لیسانس أو بکالوریوس

17

14.78

المجموع

115

100%

والشکل الأتی یوضح أیضا عینة البحث وفقا المؤهل الأکادیمی:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

شکل (1)توزیع عینة الدراسة وفقا للمؤهل الدراسی

أما توزیع عینة البحث وفقا للجنسیة، فیوضحها الجدول الآتی:

جدول (2)

توزیع عینة البحث وفقا للجنسیة (ن=115)

الجنسیة

العدد

النسبة المئویة

من دولة عربیة

76

66.09

من دولة غیر عربیة

39

33.91

المجموع

115

100%

والشکل الأتی یوضح أیضا عینة البحث وفقا للجنسیة:

 

 

 

 

 

 

 

 

شکل (2)توزیع عینة الدراسة وفقا للجنسیة

أما توزیع عینة البحث وفقا لتاریخ نشأة المؤسسة، فیوضحها الجدول الآتی:

جدول (3)

توزیع عینة البحث وفقا لتاریخ نشأة المؤسسة (ن=115)

تاریخ نشأة المؤسسة

العدد

النسبة المئویة

جهة منشأة منذ أکثر من عشر سنوات

87

75.65

جهة منشأة حدیثا ( منذ أقل من عشر سنوات)

28

24.35

المجموع

115

100%

والشکل الأتی یوضح أیضا عینة البحث وفقا لتاریخ نشأة المؤسسة:

 

 

 

 

 

 

 

 

شکل (3)توزیع عینة الدراسة وفقا لتاریخ نشأة المؤسسة

إجراءات إعداد أداتی البحث:

فیما یأتی عرض للإجراءات التی اتبعت عند إعداد أداتی البحث:

  • ·     إعداد استبانة المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى فی صورتها الأولیة ( نسخة التحکیم):

تم إعداد هذه الاستبانة وفقا للمراحل الآتیة:

تحدید الهدف من الاستبانة:

استهدفت الاستبانة تحدید المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

مصادر إعداد الاستبانة:

تمثلت مصادر إعداد استبانة المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى فی:

  • بعض الدراسات السابقة التی تناولت مشکلات تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.
  • بعض الأدبیات التی تناولت مشکلات تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.
  • الخبرة العملیة للباحث.

إعداد الاستبانة فی صورتها الأولیة:

حرص الباحث عند بناء هذه الاستبانة على أن تغطی المشکلات العامة التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، مع مراعاة أن تتضمن هذه المشکلات ما یخص نقص تطبیق التوجهات العلمیة المعاصرة فی مجال تعلیم اللغة الأجنبیة بصورة عامة وتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

ومن ثم تکونت الاستبانة فی صورتها الأولیة من ستة محاور رئیسة انبثق عنها مائة واثنتان وعشرون مشکلة فرعیة (ملحق1).

ضبط الاستبانة:

للتأکد من صلاحیة الاستبانة للتطبیق  قام الباحث بعرضها على تسعة (9) محکمین من العاملین فی مجال تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى ، وهذا ما یعرف بصدق المحکمین ملحق (2)، وطلب منهم قراءة مفردات الاستبانة وإبداء آرائهم فیها وفقا لما یأتی:

  • ·      وضع علامة () أمام الرأی الذی یناسب المحکم من حیث:

-      انتماء المشکلة الفرعیة للمحور المنبثقة عنه.

-      دقة الصیاغة العلمیة للمشکلة.

  • إضافة ما یراه المحکم مناسبــًا من مشکلات لم ترد فی الاستبانة ، وفقا لکل محور         من المحاور.
  • حذف المشکلات المدونة فی الاستبانة، ویرى المحکم أنها لا تمثل مشکلة حقیقة فی الواقع.

وقد أشاد المحکمون بالاستبانة وأشاروا إلى مناسبة المشکلات المدرجة فی الاستبانة لتحقیق الهدف منها، بالإضافة إلى أنها تمثل الواقع تمثیلا کبیرا.

إعداد الاستبانة فی صورتها النهائیة:

یوضح الجدول الآتی (4) مکونات الاستبانة فی الصورة النهائیة.

جدول (4)

المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى

         فی صورتها النهائیة        

م

المشکلة الرئیسة

المشکلات الفرعیة

النسبة المئویة

1

مشکلات تتعلق بالمقررات الدراسیة

27

22.13

2

مشکلات تتعلق بالمعلم وإعداده وتدریبه

25

20.49

3

مشکلات تتعلق بالمتعلمین وصعوبات تعلمهم

15

12.30

4

مشکلات تتعلق بالقیاس والتقویم

20

16.39

5

مشکلات تتعلق بالمبانی والتجهیزات

14

11.48

6

مشکلات تتعلق بالتوافق مع معاییر الجودة ومتطلباتها

21

17.21

المجموع

122

100.00

تطبیق استبانة المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى على عینة البحث:

لتحقیق الهدف من الاستبانة تم تطبیقها على عینة من المختصین فی مجال تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، بلغ عددهم (115) مختصا وفقا للتفاصیل التی وردت فی الحدیث عن عینة البحث.

وقد طلب من المستجیبین ما یأتی:

  • •       تعبئة المعلومات الأساسیة التی فی بدایة الاستبانة، وتمثلت هذه المعلومات فی:

-      الاسم ( اختیاری).

-      المؤهل الدراسی: دکتوراة- ماجستیر- لیسانس أو بکالوریوس.

-      الجنسیة: من دولة عربیة- من دولة غیر عربیة.

-      تاریخ نشأة المؤسسة   : جهة منشأة لها أکثر من عشر سنوات -جهة منشأة حدیثا             ( منذ أقل من عشر سنوات).

  •  اختیار الاستجابة التی تعبر عن وجهة نظر کل مستجیب عن کل عبارة من عبارات الاستبانة، وذلک کما یأتی:

-      مشکلة منتشرة بدرجة کبیرة جدا ، إذا کانت العبارة تمثل مشکلة منتشرة فی الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى بنسبة أکثر من (75%).

-      مشکلة منتشرة بدرجة کبیرة ،إذا کانت العبارة تمثل مشکلة منتشرة فی الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى بنسبة تتراوح بین (50- وأقل من 75%).

-      مشکلة منتشرة بدرجة متوسطة ، إذا کانت العبارة تمثل مشکلة منتشرة فی           الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى بنسبة تتراوح بین          (25 – وأقل من 50%).

-      مشکلة منتشرة بدرجة قلیلة ، إذا کانت العبارة تمثل مشکلة منتشرة فی الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى بنسبة تتراوح بین (1- وأقل من 25%).

-      لا تمثل مشکلة ، إذا کانت العبارة غیر موجودة وغیر منتشرة أبدا فی الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

  • •      إعداد التصور المقترح للتغلب على المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى:

تم إعداد التصور المقترح وفقا للخطوات الآتیة:

-      رؤیة التصور.

-      رسالة التصور.

-      أهداف التصور.

-      مصادر إعداد التصور.

-      مسلمات التصور.

-      متطلبات التصور.

-      ضبط التصور.

-      مکونات التصور.

وهذه الخطوات سیتم عرضها بالتفصیل عند الإجابة عن السؤال الثالث من       أسئلة البحث.

المعالجة الإحصائیة لبیانات البحث:

بعد رصد البیانات تمت معالجتها إحصائیا وفقا للمعادلات المناسبة، والمتمثلة فی:

  • التکرارات والنسب المئویة لکل مجال من المجالات.
  • المتوسط الموزون أو المرجح لتحدید دلالة انتشار کل مشکلة من المشکلات.
  • تحدید رتبة کل مشکلة فرعیة وفقًا لاستجابة العینة من الأکثر إلى الأقل فالأقل.

نتائج البحث:

أولا: النتائج المرتبطة بالإجابة عن السؤال الأول، والذی نصه: ما المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى؟

تم التوصل إلى قائمة بالمشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، تضمنت ستة (6) محاور، وانبثق عنها مائة واثنتان وعشرون (122) مشکلة فرعیة، وذلک کما یأتی:

المحور الأول : مشکلات تتعلق بالمقررات الدراسیة:

1-      ضعف معالجة الجوانب الصوتیة للغة العربیة فی المقرر.

2-      عدم تغطیة المقرر للمفردات اللغویة المطلوبة للمستوى اللغوی المقدم فیه.

3-      قلة التراکیب النحویة فی المقرر الدراسی.

4-      ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات الاستماع.

5-      ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات التحدث.

6-      ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات القراءة.

7-      ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات الکتابة.

8-      قلة التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت المعلومات اللغویة.

9-      قلة التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت المهارات اللغویة.

10-  قلة التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت القیم اللغویة.

11-  قلة الأنشطة اللغویة ( المضمنة فی المقرر ، والمصاحبة).

12-  صیاغة محتوى المقرر بطریقة لا تتناسب مع إستراتیجیات التدریس الحدیثة.

13-  عدم وجود وثیقة منهج معتمدة یبنى علیها المقرر الدراسی.

14-  بناء المقرر بالاجتهاد دون الرجوع إلى المعاییر العلمیة لتصمیم المقرر.

15-  عدم وجود دلیل ( مرشد) للمعلم لتوضیح الخطوات الإجرائیة لتدریس دروس المقرر.

16-  قلة أنشطة التواصل اللغوی المتاحة فی المقرر.

17-  ضعف التکامل بین المهارات اللغویة فی محتوى المقرر.

18-  ضعف تغطیة الجوانب الثقافیة المختلفة (المحلیة-العربیة–الإسلامیة-العالمیة–العامة) فی محتوى المقرر.

19-  قلة فرص المقارنة بین ثقافة المتعلم والثقافة العربیة والإسلامیة.

20-  قلة فرص المقارنة بین لغة المتعلم واللغة العربیة.

21-  عدم ربط محتوى المقرر باللغة الوظیفیة التی یحتاجها المتعلم لتحقیق أهدافه من التعلم.

22-  وجود أخطاء لغویة فی المقرر.

23-  وجود أخطاء طباعیة فی المقرر.

24-  قلة الصور والأشکال الداعمة لتعلم المحتوى.

25-  ضعف الإخراج الفنی لمحتوى المقرر الدراسی.

26-  ضعف الترابط بین محتوى موضوعات المقرر.

27-  التسلسل غیر المنطقی فی عرض محتوى المقرر.

المحور الثانی: مشکلات تتعلق بالمعلم وإعداده وتدریبه:

1-      عدم وجود معلمین حاصلین على شهادة فی تخصص ( تعلیم اللغة العربیة للناطقین  بلغات أخرى).

2-      عدم وجود معاییر محددة لقبول المعلمین للعمل فی جهات تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

3-      عدم وجود معاییر محددة لتقویم أداء معلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

4-      ضعف مهارات التواصل مع متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

5-      عدم التفریق فی أثناء الشرح بین تعلیم اللغة العربیة لأبنائها، وللناطقین بلغات أخرى.

6-      ضعف مهارات التعامل مع الإدارة.

7-      عزوف معلمی اللغة  العربیة  للناطقین بلغات أخرى عن حضور الدورات التدریبیة الاختیاریة.

8-      قلة الدورات التدریبیة المقدمة للمعلمین المبنیة على معاییر محددة.

9-      بُعد محتوى الدورات التدریبیة المقدمة للمعلمین عن احتیاجاتهم الفعلیة.

10-       ترکیز الجوانب التدریبیة المقدمة للمعلمین على الجوانب النظریة أکثر من الجوانب التطبیقیة.

11-  قلة الحوافز الموجه للمعلمین المتمیزین.

12-  الضعف فی مهارات استخدام التقنیة فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

13-  الضعف فی مهارات تصمیم الوسائل التعلیمیة المناسبة.

14-  استخدام إستراتیجیات تدریس لا تناسب تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

15-  الضعف فی مهارات إدارة الصف.

16-  الضعف فی مهارات تحلیل محتوى الدروس لتعرف المهارات اللغویة المضمنة فیها.

17-  الضعف فی تدریس مهارات الاستماع.

18-  الضعف فی تدریس مهارات التحدث.

19-  الضعف فی تدریس مهارات القراءة.

20-  الضعف فی تدریس مهارات الکتابة.

21-  الضعف فی تدریس الأصوات العربیة.

22-  الضعف فی تدریس المفردات.

23-  الضعف فی تدریس التراکیب النحویة.

24-  الضعف فی تدریس البلاغة والأدب.

25-  الضعف فی مهارات تقویم نواتج التعلم اللغوی.

المحور الثالث: مشکلات تتعلق بالمتعلمین وصعوبات تعلمهم:

1-      صعوبات فی تعلم مهارات الاستماع.

2-      صعوبات فی تعلم مهارات التحدث.

3-      صعوبات فی تعلم مهارات القراءة.

4-      صعوبات فی تعلم مهارات الکتابة.

5-      صعوبات فی تعلم الأصوات العربیة.

6-      صعوبات فی تعلم المفردات.

7-      صعوبات فی تعلم التراکیب النحویة.

8-      صعوبات فی تعلم البلاغة العربیة.

9-      شعور المتعلم بالغربة اللغویة عند تعلم اللغة العربیة فی بلد عربی.

10-  شعور المتعلم بصعوبة تعلم اللغة العربیة مقارنة بلغات أخرى.

11-  قیام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة العربیة.

12-  قیام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة الإسلامیة.

13-  سخریة المتعلم من المتعلمین الآخرین أو من ثقافتهم.

14-  تعصب المتعلم لثقافته.

15-  شعور المتعلم بالصراع اللغوی بین اللهجة العامیة، واللغة العربیة المعیاریة، واللغة العربیة التراثیة.

المحور الرابع: مشکلات تتعلق بالقیاس والتقویم:

1-      عدم وجود اختبار کفاءة معتمد لقیاس التمکن من اللغة العربیة.

2-      عدم وجود اختبارات تشخیصیة لتحدید مستوى الطلاب فی بدایة التحاقهم بالدراسة.

3-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات الاستماع.

4-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات التحدث.

5-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات القراءة.

6-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات الکتابة.

7-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس المهارات الصوتیة.

8-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس المفردات اللغویة.

9-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس المهارات النحویة.

10-  ضعف الربط بین أدوات التقویم ومخرجات التعلم الخاصة بکل درس فی المقرر.

11-  ضعف صیاغة الأسئلة صیاغة علمیة صحیحة.

12-  ضعف مهارات تصمیم أوراق الاختبارات.

13-  ضعف التمکن من مهارات توجیه الأسئلة الصفیة.

14-  ترکیز الأسئلة على الجوانب المعرفیة أکثر من المهاریة.

15-  ترکیز الأسئلة على جزء معین من التعلم اللغوی.

16-  استخدام أنماط أسئلة لا تقیس بدقة نواتج التعلم لدى متعلمی اللغة العربیة الناطقین  بلغات أخرى.

17-  الترکیز فی التقویم اللغوی على الاختبارات النهائیة.

18-   عدم وجود وحدة للقیاس والتقویم فی المعهد أو المرکز أو الوحدة.

19-  ضعف الإفادة من نتائج الطلاب فی تطویر تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

20-  عدم وجود قاعدة بیانات تحفظ فیها نتائج الطلاب.

المحور الخامس: مشکلات تتعلق بالمبانی والتجهیزات:

1-      عدم موافقة المبنى لمواصفات مبانی تعلیم اللغات الأجنبیة.

2-      عدم توافر مواد سمعیة لتنفیذ دروس الاستماع.

3-      عدم وجود معمل للصوتیات.

4-      عدم وجود مکتبة مفیدة لمتعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

5-      قلة المراجع التخصصیة المقدمة للمعلمین.

6-      عدم تناسب عدد القاعات الدراسیة مع عدد الطلاب، مما یترتب علیه ازدحام القاعات الدراسیة.

7-      عدم تناسب عدد الهیئة التعلیمیة مع عدد المتعلمین.

8-      قلة الغرف المخصصة لأعضاء الهیئة التعلیمیة.

9-      قلة الغرف المخصصة للإداریین.

10-  عدم وجود أماکن متسعة لقضاء أوقات الراحة(الفسحة).

11-   عدم وجود مکان لتنفیذ الأنشطة (اللغویة والریاضیة ، الثقافیة ..الخ ) داخل          الجهة التعلیمیة.

12-  قلة الأجهزة التقنیة التی تستخدم فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

13-  عدم توافر المواصفات اللازمة للأمن والسلامة ( طفایات حریق-مخرج طوارئ...الخ).

14-  قلة المیزانیة المخصصة لتنفیذ الأنشطة المختلفة.

المحور السادس: مشکلات تتعلق بالتوافق مع معاییر الجودة ومتطلباتها:

1-      عدم وجود رؤیة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

2-      عدم وجود رسالة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

3-      عدم وجود أهداف محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

4-      عدم وجود خطة إستراتیجیة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

5-      عدم وجود خطة إجرائیة لتنفیذ الخطة الإستراتیجیة.

6-      عدم وجود توصیف للبرنامج وفقا لنماذج ومعاییر إحدى الهیئات، أو المؤسسات المعنیة بالاعتماد ( داخلیا أو خارجیا).

7-      عدم وجود توصیف للمقررات وفقا لنماذج ومعاییر إحدى الهیئات أو المؤسسات المعنیة بالاعتماد ( داخلیا أو خارجیا).

8-      عدم وجود خطة بحثیة للتغلب على المشکلات التی تواجه متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

9-      التوزیع العشوائی للخطة الدراسیة للمقررات دون مراعاة التناسب بین طبیعة کل مقرر.

10-  عدم توافق عدد ساعات البرنامج الدراسی مع عدد الساعات المعتمد لدى الجهة المسئولة عن الاعتماد ( بالزیادة أو النقصان).

11-  عدم التناسب بین الساعات النظریة والساعات التطبیقیة فی الخطة الدراسیة.

12-  عدم وجود وحدة أو مرکز للجودة والتطویر فی الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

13-  عدم وجود منسق لبرنامج تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

14-  عدم وجود تقریر دوری عن کل مقرر الدراسی .

15-  عدم وجود تقریر دوری عن البرنامج الدراسی.

16-  عدم وجود تقاریر دوریة لمتابعة إنجاز الأعمال المختلفة.

17-  عدم وجود مؤشرات محددة لإنجاز الأعمال المختلفة داخل الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

18-  عدم وجود لوائح وسیاسات تضبط العمل داخل الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

19-  عدم وجود مصفوفة توضح التوافق بین نواتج التعلم وإستراتیجیات التدریس.

20-  عدم وجود مصفوفة توضح التوافق بین نواتج التعلم وأسالیب التقویم.

21-  عدم حصول البرنامج الدراسی على شهادة اعتراف(اعتماد) من جهة مختصة بالاعتماد.

ثانیا: النتائج المرتبطة بالإجابة عن السؤال الثانی، والذی نصه: ما مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى من وجهة نظر المختصین؟

للإجابة عن هذا السؤال من أسئلة البحث تم توزیع الاستبانة التی تم إعدادها (المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى فی صورتها النهائیة ( نسخة التطبیق)، وبعد تطبیق هذه الاستبانة على عینة البحث التی بلغ عددها 115 مختصا فی مجال تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، تم تفریغ الاستجابات التی تم الحصول علیها ومعالجتها إحصائیاً، لتحدید درجة موافقة عینة البحث على مدى انتشار کل مشکلة فرعیة من المشکلات التی وردت فی الاستبانة.

ولتحدید مدى درجة موافقة عینة البحث على مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، ولتسهیل تطبیق الاستبانة ، وتسهیل رصد النتائج، فقد قام الباحث بإعداد الاستبانة فی صورة إلکترونیة، وتوزیعها على المختصین من خلال بعض مواقع وبرامج التواصل الاجتماعی ، وتم نشر الاستبانة الإلکترونیة على الرابط الآتی:

(https://goo.gl/forms/q7f5Z7w1pDNXC5da2).

ونظراً إلى أنه طلب من کل مستجیب أن یبدی رأیه، وفقاً لتدرج خماسی           (منتشرة بدرجة کبیرة جدًا – منتشرة بدرجة کبیرة- منتشرة بدرجة متوسطة- منتشرة         بدرجة قلیلة- لا تمثل مشکلة) أمام کل مشکلة فرعیة من المشکلات المدونة فی الاستبانة،      فقد تم تحدید طول الخلایا للتدرج ذی الأبعاد الخمسة المستخدم فی محاور أداة البحث، وتم حساب المدى (5-1=4)، ثم تقسیمه على عدد خلایا المقیاس للحصول على طول الخلیة الصحیح أی (4÷5= 0.8). بعد ذلک تمت إضافة هذه القیمة إلى أقل قیمة فی التدرج       (أو بدایة التدرج وهی الواحد الصحیح) (العمر، 2002، 322)؛ وذلک لتحدید الحد الأعلى لهذه الخلیة. وهکذا أصبح طول الخلایا وتفسیر المتوسط الحسابی الموزون(المرجح)على النحو الآتی:

-      (من 4.21 إلى 5): یدل على أن العبارة تمثل مشکلة (منتشرة بدرجة کبیرة جدا).

-      (من 3.41 إلى 4.20): یدل على أن العبارة تمثل مشکلة (منتشرة بدرجة کبیرة).

-      (من 2.61 إلى 3.40): یدل على أن العبارة تمثل مشکلة (منتشرة بدرجة متوسطة).

-      (من 1.81 إلى 2.60): یدل على أن العبارة تمثل مشکلة (منتشرة بدرجة قلیلة).

-       (من 1 إلى 1.80): یدل على أن العبارة (لا تمثل مشکلة)

وعند عرض النتائج التی تم التوصل إلیها سیتم ترتیبها کما یأتی:

-      مدى انتشار المشکلات الرئیسة بصورة عامة.

-      مدى انتشار المشکلات المتعلقة بالمقررات الدراسیة.

-      مدى انتشار المشکلات المتعلقة بالمعلم وإعداده وتدریبه.

-      مدى انتشار المشکلات المتعلقة بالمتعلمین وصعوبات تعلمهم.

-      مدى انتشار المشکلات المتعلقة بالقیاس والتقویم.

-      مدى انتشار المشکلات المتعلقة بالمبانی والتجهیزات.

-      مدى انتشار المشکلات المتعلقة بالتوافق مع معاییر الجودة ومتطلباتها.

وفیما یأتی توضیح ذلک:

  • ·        مدى انتشار المشکلات الرئیسة بصورة عامة:

یوضح الجدول الآتی مدى انتشار المشکلات الرئیسة بصورة عامة:

جدول(5)

مدى انتشار المشکلات الرئیسة، التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى (ن = 115)

المحور

المتوسط

مدى الانتشار

الترتیب

المشکلات المتعلقة بالمقررات الدراسیة.

3.77

کبیرة

5

المشکلات المتعلقة بالمعلم وإعداده وتدریبه.

3.94

کبیرة

3

المشکلات المتعلقة بالمتعلمین وصعوبات تعلمهم.

3.49

کبیرة

6

المشکلات المتعلقة بالقیاس والتقویم.

4.07

کبیرة

1

المشکلات المتعلقة بالمبانی والتجهیزات.

3.99

کبیرة

2

المشکلات المتعلقة بالتوافق مع معاییر الجودة ومتطلباتها.

3.78

کبیرة

4

ویمکن توضیح ذلک فی الشکل الآتی:

شکل(4) مدى انتشار المشکلات الرئیسة، التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى

یتضح من الجدول والشکل السابقین أن مدى انتشار المشکلات الرئیسة التی           تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، کانت جمیعها                 ( منتشرة بدرجة کبیرة) ، وجاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      المشکلات المتعلقة بالقیاس والتقویم.

-      المشکلات المتعلقة بالمبانی والتجهیزات.

-      المشکلات المتعلقة بالمعلم وإعداده وتدریبه.

-      المشکلات المتعلقة بالتوافق مع معاییر الجودة ومتطلباتها.

-      المشکلات المتعلقة بالمقررات الدراسیة.

-      المشکلات المتعلقة بالمتعلمین وصعوبات تعلمهم.

أما عن مدى انتشار المشکلات الفرعیة، المنبثقة عن کل محور من المحاور الستة السابقة، فیمکن توضیحها فیما یأتی:

  • ·        مدى انتشار المشکلات المتعلقة بالمقررات الدراسیة:

یوضح الجدول الآتی مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالمقررات الدراسیة:

جدول(6)

مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالمقررات الدراسیة (ن=115)

م

المشکلة

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتیب

کبیرة جدا

کبیرة

متوسطة

قلیلة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

1

ضعف معالجة الجوانب الصوتیة للغة العربیة فی المقرر.

41

35.65

41

35.65

26

22.61

5

4.35

2

1.74

3.98

کبیرة

13

2

عدم تغطیة المقرر للمفردات اللغویة المطلوبة للمستوى اللغوی المقدم فیه.

23

20.00

40

34.78

39

33.91

10

8.70

3

2.61

3.58

کبیرة

21

3

قلة التراکیب النحویة فی المقرر الدراسی.

11

9.57

28

24.35

49

42.61

14

12.17

13

11.30

2.98

متوسطة

25

4

ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات الاستماع.

63

54.78

34

29.57

12

10.43

3

2.61

3

2.61

4.29

کبیرة جدا

2

5

ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات التحدث.

50

43.48

43

37.39

17

14.78

3

2.61

2

1.74

4.17

کبیرة

5

6

ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات القراءة.

15

13.04

28

24.35

47

40.87

15

13.04

10

8.70

3.12

متوسطة

24

7

ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات الکتابة.

22

19.13

35

30.43

39

33.91

14

12.17

5

4.35

3.44

کبیرة

22

8

قلة التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت المعلومات اللغویة.

15

13.04

46

40.00

35

30.43

14

12.17

5

4.35

3.41

کبیرة

23

9

قلة التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت المهارات اللغویة.

29

25.22

51

44.35

21

18.26

11

9.57

3

2.61

3.78

کبیرة

17

10

قلة التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت القیم اللغویة.

31

26.96

48

41.74

25

21.74

6

5.22

5

4.35

3.78

کبیرة

17

11

قلة الأنشطة اللغویة           ( المضمنة فی المقرر ، والمصاحبة).

40

34.78

43

37.39

19

16.52

7

6.09

6

5.22

3.86

کبیرة

14

12

صیاغة محتوى المقرر بطریقة لا تتناسب مع إستراتیجیات التدریس الحدیثة.

68

59.13

30

26.09

8

6.96

6

5.22

3

2.61

4.31

کبیرة جدا

1

13

عدم وجود وثیقة منهج معتمدة یبنى علیها المقرر الدراسی.

60

52.17

31

26.96

13

11.30

4

3.48

7

6.09

4.10

کبیرة

10

14

بناء المقرر بالاجتهاد دون الرجوع إلى المعاییر العلمیة لتصمیم المقرر.

67

58.26

25

21.74

11

9.57

7

6.09

5

4.35

4.19

کبیرة

4

15

عدم وجود دلیل    ( مرشد) للمعلم لتوضیح الخطوات الإجرائیة لتدریس دروس المقرر.

59

51.30

32

27.83

14

12.17

4

3.48

6

5.22

4.12

کبیرة

7

16

قلة أنشطة التواصل اللغوی المتاحة فی المقرر.

52

45.22

37

32.17

16

13.91

5

4.35

5

4.35

4.06

کبیرة

11

17

ضعف التکامل بین المهارات اللغویة فی محتوى المقرر.

47

40.87

46

40.00

15

13.04

4

3.48

3

2.61

4.11

کبیرة

9

18

ضعف تغطیة الجوانب الثقافیة المختلفة        (المحلیة- العربیة – الإسلامیة- العالمیة – العامة) فی محتوى المقرر.

51

44.35

34

29.57

20

17.39

7

6.09

3

2.61

4.05

کبیرة

12

19

قلة فرص المقارنة بین ثقافة المتعلم والثقافة العربیة والإسلامیة.

60

52.17

38

33.04

10

8.70

1

0.87

6

5.22

4.21

کبیرة جدا

3

20

قلة فرص المقارنة بین لغة المتعلم واللغة العربیة.

59

51.30

36

31.30

11

9.57

2

1.74

7

6.09

4.14

کبیرة

6

21

عدم ربط محتوى المقرر باللغة الوظیفیة التی یحتاجها المتعلم لتحقیق أهدافه من التعلم.

53

46.09

38

33.04

17

14.78

3

2.61

4

3.48

4.12

کبیرة

7

22

وجود أخطاء لغویة فی المقرر.

6

5.22

15

13.04

46

40.00

32

27.83

16

13.91

2.55

قلیلة

26

23

وجود أخطاء طباعیة فی المقرر.

5

4.35

16

13.91

40

34.78

40

34.78

14

12.17

2.52

قلیلة

27

24

قلة الصور والأشکال الداعمة لتعلم المحتوى.

44

38.26

35

30.43

20

17.39

9

7.83

7

6.09

3.81

کبیرة

15

25

ضعف الإخراج الفنی لمحتوى المقرر الدراسی.

45

39.13

32

27.83

23

20.00

7

6.09

8

6.96

3.80

کبیرة

16

26

ضعف الترابط بین محتوى موضوعات المقرر.

38

33.04

32

27.83

33

28.70

7

6.09

5

4.35

3.75

کبیرة

19

27

التسلسل غیر المنطقی فی عرض محتوى المقرر.

39

33.91

30

26.09

29

25.22

11

9.57

6

5.22

3.69

کبیرة

20

یتضح من الجدول السابق ما یأتی:

  • ·      توجد ثلاث عبارات  یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة کبیرة جدا) جاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      صیاغة محتوى المقرر بطریقة لا تتناسب مع إستراتیجیات التدریس الحدیثة.

-      ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات الاستماع.

-      قلة فرص المقارنة بین ثقافة المتعلم والثقافة العربیة والإسلامیة.

  • ·      توجد عشرون عبارة  یدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبیرة) جاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      بناء المقرر بالاجتهاد دون الرجوع إلى المعاییر العلمیة لتصمیم المقرر.

-      ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات التحدث.

-      قلة فرص المقارنة بین لغة المتعلم واللغة العربیة.

-      عدم وجود دلیل ( مرشد) للمعلم لتوضیح الخطوات الإجرائیة لتدریس دروس المقرر.

-      عدم ربط محتوى المقرر باللغة الوظیفیة التی یحتاجها المتعلم لتحقیق أهدافه من التعلم.

-      ضعف التکامل بین المهارات اللغویة فی محتوى المقرر.

-      عدم وجود وثیقة منهج معتمدة یبنى علیها المقرر  الدراسی.

-      قلة أنشطة التواصل اللغوی المتاحة فی المقرر.

-      ضعف تغطیة الجوانب الثقافیة المختلفة ( المحلیة- العربیة –الإسلامیة- العالمیة – العامة) فی محتوى المقرر.

-      ضعف معالجة الجوانب الصوتیة للغة العربیة فی المقرر.

-      قلة الأنشطة اللغویة ( المضمنة فی المقرر ، والمصاحبة).

-      قلة الصور والأشکال الداعمة لتعلم المحتوى.

-      ضعف الإخراج الفنی لمحتوى المقرر الدراسی.

-      قلة التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت المهارات اللغویة.

-      قلة التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت القیم اللغویة.

-      ضعف الترابط بین محتوى موضوعات المقرر.

-      التسلسل غیر المنطقی فی عرض محتوى المقرر.

-      عدم تغطیة المقرر للمفردات اللغویة المطلوبة للمستوى اللغوی المقدم فیه.

-      ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات الکتابة.

-      قلة التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت المعلومات اللغویة.

-      توجد عبارتان یدل متوسطهما الموزون على أن کل عبارة منهما(منتشرة بدرجة متوسطة) جاءتا مرتبتین تنازلیا کما یأتی:

-      ضعف معالجة محتوى المقرر لمهارات القراءة.

-      قلة التراکیب النحویة فی المقرر الدراسی.

  • ·      توجد عبارتان  یدل متوسطهما الموزون على أن کل عبارة منهما(منتشرة بدرجة قلیلة) جاءتا مرتبتین تنازلیا کما یأتی:

-      وجود أخطاء لغویة فی المقرر.

-      وجود أخطاء طباعیة فی المقرر.

  • ·      لا توجد أیة عبارة یدل متوسطها الموزون على أنها ( لا تمثل مشکلة).
  • ·        مدى انتشار المشکلات المتعلقةبالمعلم وإعداده وتدریبه:

یوضح الجدول الآتی مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالمعلم وإعداده وتدریبه:

 

جدول(7)

مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالمعلم وإعداده وتدریبه (ن=115)

م

المشکلة

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتیب

کبیرة جدا

کبیرة

متوسطة

قلیلة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

1

عدم وجود معلمین حاصلین على شهادة فی تخصص           ( تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى).

58

50.43

33

28.70

14

12.17

7

6.09

3

2.61

4.16

کبیرة

8

2

عدم وجود معاییر محددة لقبول المعلمین للعمل فی جهات تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

61

53.04

30

26.09

14

12.17

8

6.96

2

1.74

4.20

کبیرة

6

3

عدم وجود معاییر محددة لتقویم أداء معلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

58

50.43

43

37.39

8

6.96

4

3.48

2

1.74

4.30

کبیرة جدا

4

4

ضعف مهارات التواصل مع متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

36

31.30

52

45.22

18

15.65

7

6.09

2

1.74

3.97

کبیرة

15

5

عدم التفریق فی أثناء الشرح بین تعلیم اللغة العربیة لأبنائها، وللناطقین بلغات أخرى.

49

42.61

37

32.17

19

16.52

9

7.83

1

0.87

4.07

کبیرة

9

6

ضعف مهارات التعامل مع الإدارة.

22

19.13

44

38.26

30

26.09

10

8.70

9

7.83

3.45

کبیرة

23

7

عزوف معلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى عن حضور الدورات التدریبیة الاختیاریة.

30

26.09

42

36.52

26

22.61

14

12.17

3

2.61

3.69

کبیرة

19

8

قلة الدورات التدریبیة المقدمة للمعلمین المبنیة على معاییر محددة.

61

53.04

33

28.70

18

15.65

2

1.74

1

0.87

4.30

کبیرة جدا

4

9

بُعد محتوى الدورات التدریبیة المقدمة للمعلمین عن احتیاجاتهم الفعلیة.

38

33.04

39

33.91

26

22.61

9

7.83

3

2.61

3.85

کبیرة

17

10

ترکیز الجوانب التدریبیة المقدمة للمعلمین على الجوانب النظریة أکثر من الجوانب التطبیقیة.

54

46.96

39

33.91

14

12.17

6

5.22

2

1.74

4.18

کبیرة

7

11

قلة الحوافز الموجه للمعلمین المتمیزین.

70

60.87

29

25.22

11

9.57

2

1.74

3

2.61

4.38

کبیرة جدا

2

12

الضعف فی مهارات استخدام التقنیة فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

67

58.26

32

27.83

14

12.17

1

0.87

1

0.87

4.41

کبیرة جدا

1

13

الضعف فی مهارات تصمیم الوسائل التعلیمیة المناسبة.

63

54.78

33

28.70

14

12.17

3

2.61

2

1.74

4.31

کبیرة جدا

3

14

استخدام إستراتیجیات تدریس لا تناسب تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

53

46.09

31

26.96

17

14.78

10

8.70

4

3.48

4.00

کبیرة

13

15

الضعف فی مهارات إدارة الصف.

21

18.26

36

31.30

41

35.65

11

9.57

6

5.22

3.43

کبیرة

24

16

الضعف فی مهارات تحلیل محتوى الدروس لتعرف المهارات اللغویة المضمنة فیها.

38

33.04

41

35.65

24

20.87

8

6.96

4

3.48

3.85

کبیرة

17

17

الضعف فی تدریس مهارات الاستماع.

51

44.35

42

36.52

9

7.83

8

6.96

5

4.35

4.06

کبیرة

10

18

الضعف فی تدریس مهارات التحدث.

46

40.00

43

37.39

15

13.04

8

6.96

3

2.61

4.03

کبیرة

11

19

الضعف فی تدریس مهارات القراءة.

20

17.39

43

37.39

34

29.57

14

12.17

4

3.48

3.50

کبیرة

21

20

الضعف فی تدریس مهارات الکتابة.

25

21.74

43

37.39

29

25.22

14

12.17

4

3.48

3.58

کبیرة

20

21

الضعف فی تدریس الأصوات العربیة.

44

38.26

42

36.52

19

16.52

8

6.96

2

1.74

4.01

کبیرة

12

22

الضعف فی تدریس المفردات.

22

19.13

42

36.52

29

25.22

16

13.91

6

5.22

3.46

کبیرة

22

23

الضعف فی تدریس التراکیب النحویة.

20

17.39

41

35.65

34

29.57

14

12.17

6

5.22

3.43

کبیرة

24

24

الضعف فی تدریس البلاغة والأدب.

41

35.65

39

33.91

25

21.74

7

6.09

3

2.61

3.91

کبیرة

16

25

الضعف فی مهارات تقویم نواتج التعلم اللغوی.

41

35.65

48

41.74

16

13.91

6

5.22

4

3.48

3.98

کبیرة

14

یتضح من الجدول السابق ما یأتی:

  • ·      توجد خمس عبارات  یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة کبیرة جدا) جاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      الضعف فی مهارات استخدام التقنیة فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      قلة الحوافز الموجه للمعلمین المتمیزین.

-      الضعف فی مهارات تصمیم الوسائل التعلیمیة المناسبة.

-      عدم وجود معاییر محددة لتقویم أداء معلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      قلة الدورات التدریبیة المقدمة للمعلمین المبنیة على معاییر محددة.

  • ·      توجد عشرون عبارة یدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة کبیرة) جاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      عدم وجود معاییر محددة لقبول المعلمین للعمل فی جهات تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      ترکیز الجوانب التدریبیة المقدمة للمعلمین على الجوانب النظریة أکثر من الجوانب التطبیقیة.

-      عدم وجود معلمین حاصلین على شهادة فی تخصص (تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى).

-      عدم التفریق فی أثناء الشرح بین تعلیم اللغة العربیة لأبنائها، وللناطقین بلغات أخرى.

-      الضعف فی تدریس مهارات الاستماع.

-      الضعف فی تدریس مهارات التحدث.

-      الضعف فی تدریس الأصوات العربیة.

-      استخدام إستراتیجیات تدریس لا تناسب تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      الضعف فی مهارات تقویم نواتج التعلم اللغوی.

-      ضعف مهارات التواصل مع متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

-      الضعف فی تدریس البلاغة والأدب.

-      بُعد محتوى الدورات التدریبیة المقدمة للمعلمین عن احتیاجاتهم الفعلیة.

-      الضعف فی مهارات تحلیل محتوى الدروس لتعرف المهارات اللغویة المضمنة فیها.

-      عزوف معلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى عن حضور الدورات التدریبیة الاختیاریة.

-      الضعف فی تدریس مهارات الکتابة.

-      الضعف فی تدریس مهارات القراءة.

-      الضعف فی تدریس المفردات.

-      ضعف مهارات التعامل مع الإدارة.

-      الضعف فی مهارات إدارة الصف.

-      الضعف فی تدریس التراکیب النحویة.

  • ·      لا توجد أیة عبارة یدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة متوسطة) أو (منتشرة بدرجة قلیلة) أو ( لا تمثل مشکلة).
  • ·        مدى انتشار المشکلات المتعلقةبالمتعلمین وصعوبات تعلهم:

یوضح الجدول الآتی مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالمتعلمین وصعوبات تعلهم:

 

جدول(8)

مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالمتعلمین وصعوبات تعلمهم (ن=115)

م

المشکلة

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتیب

کبیرة جدا

کبیرة

متوسطة

قلیلة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

1

صعوبات فی تعلم مهارات الاستماع.

51

44.35

38

33.04

17

14.78

8

6.96

1

0.87

4.12

کبیرة

1

2

صعوبات فی تعلم مهارات التحدث.

48

41.74

44

38.26

14

12.17

8

6.96

1

0.87

4.12

کبیرة

2

3

صعوبات فی تعلم مهارات القراءة.

15

13.04

46

40.00

30

26.09

19

16.52

5

4.35

3.37

متوسطة

10

4

صعوبات فی تعلم مهارات الکتابة.

22

19.13

41

35.65

34

29.57

15

13.04

3

2.61

3.53

کبیرة

9

5

صعوبات فی تعلم الأصوات العربیة.

37

32.17

38

33.04

27

23.48

12

10.43

1

0.87

3.84

کبیرة

5

6

صعوبات فی تعلم المفردات.

20

17.39

38

33.04

31

26.96

21

18.26

5

4.35

3.37

متوسطة

10

7

صعوبات فی تعلم التراکیب النحویة.

28

24.35

39

33.91

33

28.70

9

7.83

6

5.22

3.59

کبیرة

8

8

صعوبات فی تعلم البلاغة العربیة.

47

40.87

35

30.43

23

20.00

6

5.22

4

3.48

3.97

کبیرة

4

9

شعور المتعلم بالغربة اللغویة عند تعلم اللغة العربیة فی بلد عربی.

37

32.17

35

30.43

24

20.87

15

13.04

4

3.48

3.72

کبیرة

7

10

شعور المتعلم بصعوبة تعلم اللغة العربیة مقارنة بلغات أخرى.

40

34.78

35

30.43

30

26.09

5

4.35

5

4.35

3.83

کبیرة

6

11

قیام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة العربیة.

15

13.04

34

29.57

38

33.04

16

13.91

12

10.43

3.11

متوسطة

12

12

قیام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة الإسلامیة.

14

12.17

20

17.39

30

26.09

29

25.22

22

19.13

2.60

قلیلة

14

13

سخریة المتعلم من المتعلمین الآخرین أو من ثقافتهم.

15

13.04

22

19.13

25

21.74

23

20.00

30

26.09

2.49

قلیلة

15

14

تعصب المتعلم لثقافته.

12

10.43

25

21.74

33

28.70

28

24.35

17

14.78

2.75

متوسطة

13

15

شعور المتعلم بالصراع اللغوی بین اللهجة العامیة، واللغة العربیة المعیاریة، واللغة العربیة التراثیة.

53

46.09

31

26.96

17

14.78

10

8.70

4

3.48

4.00

کبیرة

3

یتضح من الجدول السابق ما یأتی:

  • ·      توجد تسع عبارات  یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة کبیرة) جاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      صعوبات فی تعلم مهارات الاستماع.

-      صعوبات فی تعلم مهارات التحدث.

-      شعور المتعلم بالصراع اللغوی بین اللهجة العامیة، واللغة العربیة المعیاریة، واللغة العربیة التراثیة.

-      صعوبات فی تعلم البلاغة العربیة.

-      صعوبات فی تعلم الأصوات العربیة.

-      شعور المتعلم بصعوبة تعلم اللغة العربیة مقارنة بلغات أخرى.

-      شعور المتعلم بالغربة اللغویة عند تعلم اللغة العربیة فی بلد عربی.

-      صعوبات فی تعلم التراکیب النحویة.

-      صعوبات فی تعلم مهارات الکتابة.

  • ·      توجد أربع عبارات  یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة متوسطة) جاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      صعوبات فی تعلم مهارات القراءة.

-      صعوبات فی تعلم المفردات.

-      قیام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة العربیة.

-      تعصب المتعلم لثقافته.

  • ·      توجد عبارتین یدل متوسطهما الموزون على أن کل عبارة منهما (منتشرة بدرجة قلیلة) جاءتا مرتبتین تنازلیا کما یأتی:

-      قیام المتعلم بتصرفات لا تتوافق مع الثقافة الإسلامیة.

-      سخریة المتعلم من المتعلمین الآخرین أو من ثقافتهم.

  • ·       لا توجد أیة عبارة یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة کبیرة جدا) أو ( لا تمثل مشکلة).
  • ·        مدى انتشار المشکلات المتعلقةبالقیاس والتقویم:

یوضح الجدول الآتی مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالقیاس والتقویم:

جدول(9)

مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالقیاس والتقویم (ن=115)

م

المشکلة

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتیب

کبیرة جدا

کبیرة

متوسطة

قلیلة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

 

 

 

1

عدم وجود اختبار کفاءة معتمد لقیاس التمکن من اللغة العربیة.

74

64.35

25

21.74

8

6.96

5

4.35

3

2.61

4.38

کبیرة جدا

3

2

عدم وجود اختبارات تشخیصیة لتحدید مستوى الطلاب فی بدایة التحاقهم بالدراسة.

48

41.74

34

29.57

17

14.78

11

9.57

5

4.35

3.91

کبیرة

16

3

عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات الاستماع.

71

61.74

29

25.22

9

7.83

5

4.35

1

0.87

4.42

کبیرة جدا

1

4

عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات التحدث.

69

60.00

30

26.09

10

8.70

5

4.35

1

0.87

4.39

کبیرة جدا

2

5

عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات القراءة.

55

47.83

33

28.70

18

15.65

7

6.09

2

1.74

4.13

کبیرة

7

6

عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات الکتابة.

55

47.83

33

28.70

16

13.91

9

7.83

2

1.74

4.11

کبیرة

9

7

عدم وجود اختبارات مقننة تقیس المهارات الصوتیة.

 

67

58.26

30

26.09

13

11.30

5

4.35

0

0.00

4.38

کبیرة جدا

3

8

عدم وجود اختبارات مقننة تقیس المفردات اللغویة.

54

46.96

33

28.70

17

14.78

9

7.83

2

1.74

4.10

کبیرة

10

9

عدم وجود اختبارات مقننة تقیس المهارات النحویة.

55

47.83

27

23.48

19

16.52

11

9.57

3

2.61

4.02

کبیرة

14

10

ضعف الربط بین أدوات التقویم ومخرجات التعلم الخاصة بکل درس فی المقرر.

49

42.61

40

34.78

17

14.78

7

6.09

2

1.74

4.09

کبیرة

11

11

ضعف صیاغة الأسئلة صیاغة علمیة صحیحة.

38

33.04

37

32.17

25

21.74

9

7.83

6

5.22

3.75

کبیرة

17

12

ضعف مهارات تصمیم أوراق الاختبارات.

36

31.30

33

28.70

28

24.35

11

9.57

7

6.09

3.64

کبیرة

19

13

ضعف التمکن من مهارات توجیه الأسئلة الصفیة.

29

25.22

44

38.26

27

23.48

9

7.83

6

5.22

3.66

کبیرة

18

14

ترکیز الأسئلة على الجوانب المعرفیة أکثر من المهاریة.

57

49.57

34

29.57

13

11.30

7

6.09

4

3.48

4.12

کبیرة

8

15

ترکیز الأسئلة على جزء معین من التعلم اللغوی.

43

37.39

41

35.65

19

16.52

8

6.96

4

3.48

3.93

کبیرة

15

16

استخدام أنماط أسئلة لا تقیس بدقة نواتج التعلم لدى متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

50

43.48

39

33.91

16

13.91

8

6.96

2

1.74

4.09

کبیرة

11

17

الترکیز فی التقویم اللغوی على الاختبارات النهائیة.

55

47.83

31

26.96

17

14.78

9

7.83

3

2.61

4.07

کبیرة

13

18

عدم وجود وحدة للقیاس والتقویم فی المعهد أو المرکز أو الوحدة.

70

60.87

21

18.26

14

12.17

8

6.96

2

1.74

4.28

کبیرة جدا

6

19

ضعف الإفادة من نتائج الطلاب فی تطویر تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

68

59.13

29

25.22

11

9.57

6

5.22

1

0.87

4.36

کبیرة جدا

5

20

عدم وجود قاعدة بیانات تحفظ فیها نتائج الطلاب.

45

39.13

23

20.00

22

19.13

12

10.43

13

11.30

3.55

کبیرة

20

یتضح من الجدول السابق ما یأتی:

  • ·      توجد ست عبارات  یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة کبیرة جدا) جاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات الاستماع.

-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات التحدث.

-      عدم وجود اختبار کفاءة معتمد لقیاس التمکن من اللغة العربیة.

-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس المهارات الصوتیة.

-      ضعف الإفادة من نتائج الطلاب فی تطویر تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-       عدم وجود وحدة للقیاس والتقویم فی المعهد أو المرکز أو الوحدة.

  • ·      توجد أربع عشرة عبارة یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة کبیرة) جاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات القراءة.

-      ترکیز الأسئلة على الجوانب المعرفیة أکثر من المهاریة.

-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس مهارات الکتابة.

-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس المفردات اللغویة.

-      ضعف الربط بین أدوات التقویم ومخرجات التعلم الخاصة بکل درس فی المقرر.

-      استخدام أنماط أسئلة لا تقیس بدقة نواتج التعلم لدى متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

-      الترکیز فی التقویم اللغوی على الاختبارات النهائیة.

-      عدم وجود اختبارات مقننة تقیس المهارات النحویة.

-      ترکیز الأسئلة على جزء معین من التعلم اللغوی.

-      عدم وجود اختبارات تشخیصیة لتحدید مستوى الطلاب فی بدایة التحاقهم بالدراسة.

-      ضعف صیاغة الأسئلة صیاغة علمیة صحیحة.

-      ضعف التمکن من مهارات توجیه الأسئلة الصفیة.

-      ضعف مهارات تصمیم أوراق الاختبارات.

-      عدم وجود قاعدة بیانات تحفظ فیها نتائج الطلاب.

  • ·       لا توجد أیة عبارة یدل متوسطها الموزون على أنها (منتشرة بدرجة متوسطة) ،أو(منتشرة بدرجة قلیلة)، أو ( لا تمثل مشکلة).
  • ·        مدى انتشار المشکلات المتعلقةبالمبانی والتجهیزات:

یوضح الجدول الآتی مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالمبانی والتجهیزات:

 

جدول(10)

مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالمبانی والتجهیزات(ن=115)

م

المشکلة

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتیب

کبیرة جدا

کبیرة

متوسطة

قلیلة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

1

عدم موافقة المبنى لمواصفات مبانی تعلیم اللغات الأجنبیة.

61

53.04

20

17.39

21

18.26

9

7.83

4

3.48

4.05

کبیرة

8

2

عدم توافر مواد سمعیة لتنفیذ دروس الاستماع.

67

58.26

29

25.22

13

11.30

4

3.48

2

1.74

4.33

کبیرة جدا

5

3

عدم وجود معمل للصوتیات.

76

66.09

21

18.26

11

9.57

4

3.48

3

2.61

4.39

کبیرة جدا

3

4

عدم وجود مکتبة مفیدة لمتعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

75

65.22

23

20.00

11

9.57

3

2.61

3

2.61

4.40

کبیرة جدا

2

5

قلة المراجع التخصصیة المقدمة للمعلمین.

68

59.13

35

30.43

6

5.22

2

1.74

4

3.48

4.37

کبیرة جدا

4

6

عدم تناسب عدد القاعات الدراسیة مع عدد الطلاب، مما یترتب علیه ازدحام القاعات الدراسیة.

58

50.43

25

21.74

13

11.30

9

7.83

10

8.70

3.89

کبیرة

9

7

عدم تناسب عدد الهیئة التعلیمیة مع عدد المتعلمین.

51

44.35

30

26.09

13

11.30

12

10.43

9

7.83

3.81

کبیرة

10

8

قلة الغرف المخصصة لأعضاء الهیئة التعلیمیة.

49

42.61

26

22.61

19

16.52

12

10.43

9

7.83

3.74

کبیرة

11

9

قلة الغرف المخصصة للإداریین.

24

20.87

30

26.09

21

18.26

18

15.65

22

19.13

2.96

متوسطة

14

10

عدم وجود أماکن متسعة لقضاء أوقات الراحة(الفسحة).

49

42.61

25

21.74

22

19.13

8

6.96

11

9.57

3.72

کبیرة

12

11

عدم وجود مکان لتنفیذ الأنشطة (اللغویة والریاضیة ، الثقافیة ..الخ     ) داخل الجهة التعلیمیة.

70

60.87

17

14.78

16

13.91

6

5.22

6

5.22

4.16

کبیرة

6

12

قلة الأجهزة التقنیة التی تستخدم فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

75

65.22

24

20.87

11

9.57

3

2.61

2

1.74

4.44

کبیرة جدا

1

13

عدم توافر المواصفات اللازمة للأمن والسلامة        ( طفایات حریق-مخرج طوارئ...الخ).

42

36.52

27

23.48

20

17.39

11

9.57

15

13.04

3.49

کبیرة

13

14

قلة المیزانیة المخصصة لتنفیذ الأنشطة المختلفة.

59

51.30

31

26.96

12

10.43

8

6.96

5

4.35

4.10

کبیرة

7

یتضح من الجدول السابق ما یأتی:

  • ·      توجد خمس عبارات  یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة کبیرة جدا) جاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      قلة الأجهزة التقنیة التی تستخدم فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      عدم وجود مکتبة مفیدة لمتعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

-      عدم وجود معمل للصوتیات.

-      قلة المراجع التخصصیة المقدمة للمعلمین.

-      عدم توافر مواد سمعیة لتنفیذ دروس الاستماع.

  • ·      توجد ثمانی عبارات  یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة کبیرة) جاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      عدم وجود مکان لتنفیذ الأنشطة (اللغویة والریاضیة ، الثقافیة ..الخ ) داخل الجهة التعلیمیة.

-      قلة المیزانیة المخصصة لتنفیذ الأنشطة المختلفة.

-      عدم موافقة المبنى لمواصفات مبانی تعلیم اللغات الأجنبیة.

-      عدم تناسب عدد القاعات الدراسیة مع عدد الطلاب، مما یترتب علیه ازدحام القاعات الدراسیة.

-      عدم تناسب عدد الهیئة التعلیمیة مع عدد المتعلمین.

-      قلة الغرف المخصصة لأعضاء الهیئة التعلیمیة.

-      عدم وجود أماکن متسعة لقضاء أوقات الراحة(الفسحة).

-      عدم توافر المواصفات اللازمة للأمن والسلامة ( طفایات حریق-مخرج طوارئ...الخ).

  • ·      توجد عبارة واحدة  یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة متوسطة) هی:

-      قلة الغرف المخصصة للإداریین.

  • ·       لا توجد أیة عبارة یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة قلیلة ) أو  ( لا تمثل مشکلة).
  • ·        مدى انتشار المشکلات المتعلقة بالتوافق مع معاییر الجودة ومتطلباتها:

یوضح الجدول الآتی مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالتوافق مع معاییر الجودة ومتطلباتها:

جدول(11)

مدى انتشار المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، والمتعلقة بالتوافق مع معاییر الجودة ومتطلباتها(ن=115)

م

المشکلة

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتیب

کبیرة جدا

کبیرة

متوسطة

قلیلة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

1

عدم وجود رؤیة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

39

33.91

35

30.43

21

18.26

10

8.70

10

8.70

3.64

کبیرة

14

2

عدم وجود رسالة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

31

26.96

39

33.91

21

18.26

11

9.57

13

11.30

3.45

کبیرة

20

3

عدم وجود أهداف محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

33

28.70

41

35.65

19

16.52

12

10.43

10

8.70

3.57

کبیرة

17

4

عدم وجود خطة إستراتیجیة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

46

40.00

41

35.65

15

13.04

6

5.22

7

6.09

3.93

کبیرة

8

5

عدم وجود خطة إجرائیة لتنفیذ الخطة الإستراتیجیة.

52

45.22

39

33.91

14

12.17

5

4.35

5

4.35

4.07

کبیرة

2

6

عدم وجود توصیف للبرنامج وفقا لنماذج ومعاییر إحدى الهیئات أو المؤسسات المعنیة بالاعتماد       ( داخلیا أو خارجیا).

55

47.83

26

22.61

19

16.52

8

6.96

7

6.09

3.93

کبیرة

8

7

عدم وجود توصیف للمقررات وفقا لنماذج ومعاییر إحدى الهیئات أو المؤسسات المعنیة بالاعتماد      ( داخلیا أو خارجیا).

49

42.61

31

26.96

15

13.04

11

9.57

9

7.83

3.80

کبیرة

10

8

عدم وجود خطة بحثیة للتغلب على المشکلات التی تواجه متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

61

53.04

30

26.09

17

14.78

6

5.22

1

0.87

4.24

کبیرة جدا

1

9

التوزیع العشوائی للخطة الدراسیة للمقررات دون مراعاة التناسب بین طبیعة کل مقرر.

 

53

46.09

31

26.96

18

15.65

9

7.83

4

3.48

4.01

کبیرة

4

 

 

م

المشکلة

مدى انتشار المشکلة

المتوسط الموزون

دلالة انتشار المشکلة

الترتیب

کبیرة جدا

کبیرة

متوسطة

قلیلة

لا تمثل مشکلة

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

التکرار

%

10

عدم توافق عدد ساعات البرنامج الدراسی مع عدد الساعات المعتمد لدى الجهة المسئولة عن الاعتماد

( بالزیادة أو النقصان).

33

28.70

37

32.17

27

23.48

10

8.70

8

6.96

3.60

کبیرة

16

11

عدم التناسب بین الساعات النظریة والساعات التطبیقیة فی الخطة الدراسیة.

51

44.35

36

31.30

14

12.17

9

7.83

5

4.35

3.99

کبیرة

5

12

عدم وجود وحدة أو مرکز للجودة والتطویر فی الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

41

35.65

26

22.61

13

11.30

14

12.17

21

18.26

3.28

متوسطة

21

13

عدم وجود منسق لبرنامج تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

40

34.78

29

25.22

26

22.61

5

4.35

15

13.04

3.52

کبیرة

19

14

عدم وجود تقریر  دوری عن کل مقرر الدراسی .

42

36.52

29

25.22

22

19.13

8

6.96

14

12.17

3.56

کبیرة

18

15

عدم وجود تقریر دوری عن البرنامج الدراسی.

46

40.00

27

23.48

23

20.00

10

8.70

9

7.83

3.72

کبیرة

12

16

عدم وجود تقاریر دوریة لمتابعة إنجاز الأعمال المختلفة.

45

39.13

33

28.70

19

16.52

8

6.96

10

8.70

3.74

کبیرة

11

17

عدم وجود مؤشرات محددة لإنجاز الأعمال المختلفة داخل الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

54

46.96

26

22.61

18

15.65

13

11.30

4

3.48

3.95

کبیرة

7

18

عدم وجود لوائح وسیاسات تضبط العمل داخل الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

42

36.52

32

27.83

25

21.74

7

6.09

9

7.83

3.72

کبیرة

12

19

عدم وجود مصفوفة توضح التوافق بین نواتج التعلم وإستراتیجیات التدریس.

52

45.22

31

26.96

18

15.65

9

7.83

5

4.35

3.97

کبیرة

6

20

عدم وجود مصفوفة توضح التوافق بین نواتج التعلم وأسالیب التقویم.

56

48.70

30

26.09

17

14.78

8

6.96

4

3.48

4.06

کبیرة

3

21

عدم حصول البرنامج الدراسی على شهادة اعتراف

( اعتماد) من جهة مختصة بالاعتماد.

57

49.57

14

12.17

17

14.78

11

9.57

16

13.91

3.61

کبیرة

15

                               

یتضح من الجدول السابق ما یأتی:

  • ·      توجد عبارة واحدة یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة کبیرة جدا) هی:

-      عدم وجود خطة بحثیة للتغلب على المشکلات التی تواجه متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

  • ·      توجد تسع عشرة عبارة  یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة کبیرة) جاءت مرتبة تنازلیا کما یأتی:

-      عدم وجود خطة إجرائیة لتنفیذ الخطة الإستراتیجیة.

-      عدم وجود مصفوفة توضح التوافق بین نواتج التعلم وأسالیب التقویم.

-      التوزیع العشوائی للخطة الدراسیة للمقررات دون مراعاة التناسب بین طبیعة  کل مقرر.

-      عدم التناسب بین الساعات النظریة والساعات التطبیقیة فی الخطة الدراسیة.

-      عدم وجود مصفوفة توضح التوافق بین نواتج التعلم وإستراتیجیات التدریس.

-      عدم وجود مؤشرات محددة لإنجاز الأعمال المختلفة داخل الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      عدم وجود خطة إستراتیجیة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      عدم وجود توصیف للبرنامج وفقا لنماذج ومعاییر إحدى الهیئات أو المؤسسات المعنیة بالاعتماد ( داخلیا أو خارجیا).

-      عدم وجود توصیف للمقررات وفقا لنماذج ومعاییر إحدى الهیئات أو المؤسسات المعنیة بالاعتماد ( داخلیا أو خارجیا).

-      عدم وجود تقاریر دوریة لمتابعة إنجاز الأعمال المختلفة.

-      عدم وجود تقریر دوری عن البرنامج الدراسی.

-      عدم وجود لوائح وسیاسات تضبط العمل داخل الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      عدم وجود رؤیة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      عدم حصول البرنامج الدراسی على شهادة اعتراف(اعتماد) من جهة مختصة بالاعتماد.

-      عدم توافق عدد ساعات البرنامج الدراسی مع عدد الساعات المعتمد لدى الجهة المسئولة عن الاعتماد ( بالزیادة أو النقصان).

-      عدم وجود أهداف محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین  بلغات أخرى.

-      عدم وجود تقریر  دوری عن کل مقرر الدراسی .

-      عدم وجود منسق لبرنامج تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      عدم وجود رسالة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین  بلغات أخرى.

  • ·      توجد عبارة واحدة یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة متوسطة) هی:

-      عدم وجود وحدة أو مرکز للجودة والتطویر فی الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

  • ·      لا توجد أیة عبارة یدل متوسطها الموزون على أنها ( منتشرة بدرجة قلیلة) أو           ( لا تمثل مشکلة).

ثالثا: النتائج المرتبطة بالإجابة عن السؤال الثالث، والذی نصه: ما التصور المقترح للتغلب على المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى؟

قام الباحث بإعداد تصور مقترح للتغلب على المشکلات التی تحدد بها البحث الحالی، وفیما یأتی عرض لهذا التصور:

-       رؤیة التصور.

تتمثل رؤیة التصور المقترح فی:

الوصل بالجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى إلى أن تکون جهات ذات سمعة عالمیة متمیزة متوافقة مع أحدث التوجهات فی تعلیم اللغات الأجنبیة.

-       رسالة التصور.

تتمثل رسالة التصور المقترح فی :

تقدیم إجراءات علمیة عملیة للتغلب على المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-       أهداف التصور.

یهدف هذا التصور إلى :

  • تقدیم إجراءات علمیة عملیة لعلاج المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وتتعلق بالمقررات الدراسیة.
  • تقدیم إجراءات علمیة عملیة لعلاج المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وتتعلق بالمعلم وإعداده وتدریبه.
  • تقدیم إجراءات علمیة عملیة لعلاج المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وتتعلق بالمتعلمین وصعوبات تعلمهم.
  • تقدیم إجراءات علمیة عملیة لعلاج المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وتتعلق بالقیاس والتقویم.
  • تقدیم إجراءات علمیة عملیة لعلاج المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وتتعلق بالمبانی والتجهیزات.
  • تقدیم إجراءات علمیة عملیة لعلاج المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وتتعلق بالتوافق مع معاییر الجودة ومتطلباتها.

-       مصادر إعداد التصور:

تمثلت مصادر إعداد التصور فی:

  • نتائج البحث الحالی الخاصة بالمشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.
  • الأدبیات التی تناولت حلول المشکلات التی تواجه تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.
  • الدراسات السابقة التی تناولت حلول المشکلات التی تواجه تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.
  • خبرة الباحث الشخصیة فی مجال تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، ومجال الجودة والاعتماد الأکادیمی.

-       مسلمات التصور.

ینطلق التصور المقترح من مجموعة من المسلمات هی:

  • هناک اهتمام کبیر بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.
  • وجود مشکلات فعلیة تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، سواء الحدیثة منها أم القدیمة.
  • تختلف درجة المشکلات التی تواجه المؤسسات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى وفقا لعدة متغیرات أهمها: مکان الجهة ( وجود الجهة فی بلد عربی – بلد إسلامی– بلد غیر عربی وغیر إسلامی)، وتابعیة الجهة ( جهة حکومیة –  جهة خاصة أو أهلیة) ، واهتمام الجهة بتطبیق معاییر الجودة ، والغرض من تأسیس الجهة، ومؤهلات العاملین فیها، وطبیعة المقررات التی تدرسها.
  • یسهم رصد المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین          بلغات أخرى، فی تعرف أوجه الخلل، والعمل على علاجها، فالإحساس بالمشکلة أولى خطوات حلها.
  • النجاح فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى یتطلب العمل على حل المشکلات التی تواجه المؤسسات المعنیة بالأمر، وتحویل نقاط الضعف إلى فرص متاحة یمکن استغلالها، تمهیدا لتحویلها إلى نقاط قوة یمکن تعزیزها واستثمارها.
  • إن لم یتم التغلب على المشکلات وحلها، فسوف تزداد، حیث إن المشکلات تبدو دائما أسوأ إذا لم تواجه.

-       متطلبات التصور.

لتحقیق التصور المقترح وتیسیر إمکانیة تطبیقه، هناک عدة متطلبات لابد من توافرها، أهمها ما یأتی:

-       تصمیم استمارة خاصة بالمشکلات التی تواجه الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، بحیث یتم العمل على حلها من قبل العاملین فیها.

-       تصمیم استمارة متابعة للمشکلات التی تم التغلب علیها وحلها، والتی لم تحل، بحیث یتم تکثیف الجهود للتغلب على المشکلات جمیعها.

-       عقد جلسات قدح ذهنی بین منسوبی الجهة؛ للتوصل إلى أفضل السبل التی توفر لهم الوقت والجهد والمال للتغلب على المشکلات التی تواجه الجهة التی یعملون فیها.

-       الرغبة الحقیقة فی حل المشکلات التی تواجه هذه الجهات؛ خدمةً للغة العربیة وتیسیرًا على متعلمیها الناطقین بلغات أخرى.

-       العمل على إیجاد تعاون بین المؤسسات المحلیة والإقلیمیة والعالمیة المهتمة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، بحیث یکون هناک تشاور وتشارک فی تقدیم الحلول للمشکلات فور وقوعها، وتبادل الخبرات فیما بینها، خاصة وأن کثیرا من المشکلات التی تواجه هذه المؤسسات یمثل همًا مشترکا بینها.

-       توفیر الإمکانات المطلوبة (البشریة- المادیة ) بحیث یتم توفیر الهیئة التعلیمیة والإداریة على أعلى مستوى ، وتقدم الخدمة فی بیئة تعلیمیة متمیزة.

-       ضبط التصور.

للتأکد من دقة التصور المقترح وصدقه تم عرضه على خمسة (5) من المختصین فی مجال تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وقد أشاروا جمیعا إلى أن مناسبة التصور لتحقیق الهدف منه.

-       مکونات التصور.

فیما یأتی عرض للخطوات الإجرائیة للتغلب على المشکلات التی تواجه الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، وقد روعی ترتیب هذه الإجراءات وفقا لمدى انتشار المشکلات التی تم التوصل إلیها فی البحث الحالی داخل کل محور من المحاور الستة الرئیسة، وذلک کما یأتی:

المحور الأول: التغلب على المشکلات المتعلقة بالمقررات الدراسیة:

-      مراعاة خطوات وإجراءات إستراتیجیات التدریس الحدیثة عند صیاغة محتوى المقرر فی حالة کون الجهة تصمم مقررات جدیدة، او اختیار مطبوعات تحقق هذا الشرط.

-      الترکیز على معالجة محتوى المقرر ( المصمم – المختار ) لمهارات الاستماع، بحیث یتم تحدید المهارات الخاصة بکل مستوى لغوی أو تعلیمی ، وتحدید نواتج التعلم المستهدفة من کل وحدة دراسة، ودرس، وتوفیر الأنشطة والتدریبات وأسالیب التقویم المناسبة لها.

-      توفیر فرص کافیة فی المحتوى للمقارنة بین ثقافة المتعلم والثقافة العربیة والإسلامیة.

-      بناء المقرر من خلال الرجوع إلى المعاییر العلمیة لتصمیم المقرر، خاصة وأن هناک عدة کتابات ودراسات حددت الأسس والمعاییر العلمیة لتصمیم محتوى برامج تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى ( یمکن الرجوع فی ذلک إلى الکتابات التی تناولت معاییر تصمیم المواد التعلیمیة فی مجال تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى مثل : الناقة وطعیمة، 1983؛ الناقة 2005؛ الحدیبی 2008؛ الناقة 2013، 8: 45).

-      توفیر أنشطة وتدریبات تنمی مهارات التحدث وفقا لمصفوفة المدى والتتابع.

-      إتاحة تدریبات وأنشطة توفر للمتعلم فرص المقارنة بین لغته واللغة العربیة.

-      إعداد دلیل ( مرشد) للمعلم لتوضیح الخطوات الإجرائیة لتدریس دروس المقرر.

-      ربط محتوى المقرر باللغة الوظیفیة التی یحتاجها المتعلم لتحقیق أهدافه من التعلم.

-      تحقیق التکامل بین المهارات اللغویة فی محتوى المقرر.

-      تصمیم المقررات الدراسیة بناء على وثیقة منهج معتمدة.

-      توفیر أنشطة التواصل اللغوی المتاحة فی المقرر.

-      تغطیة الجوانب الثقافیة المختلفة(المحلیة - العربیة – الإسلامیة - العالمیة – العامة) فی محتوى المقرر.

-      معالجة الجوانب الصوتیة للغة العربیة فی المقرر.

-      توفیر الأنشطة اللغویة ( المضمنة فی المقرر ، والمصاحبة).

-      وضع الصور والأشکال الداعمة لتعلم المحتوى.

-      الاهتمام بجودة الإخراج الفنی لمحتوى المقرر الدراسی.

-      توفیر التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت المهارات اللغویة.

-      توفیر التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت القیم اللغویة.

-      توفیر أنشطة وتدریبات تحقق الترابط بین محتوى موضوعات المقرر.

-      عرض محتوى المقرر بتسلسل منطقی.

-      تغطیة المقرر للمفردات اللغویة المطلوبة للمستوى اللغوی المقدم فیه.

-      معالجة محتوى المقرر لمهارات الکتابة.

-      توفیر التدریبات اللغویة التی تعمل على تثبیت المعلومات اللغویة.

المحور الثانی: التغلب على المشکلات المتعلقة بالمعلم وإعداده وتدریبه:

-      توفیر البرامج التدریبیة المبنیة على معاییر الجودة والمعاییر العالمیة لتنمیة مهارات استخدام التقنیة فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى (یمکن الرجوع فی ذلک إلى الکتابات التی تناولت معاییر تصمیم البرامج التدریبیة لمعلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى على ضوء معاییر الجودة مثل: الحدیبی 2016-ب).

-      توفیر الحوافز الموجه للمعلمین المتمیزین.

-      تدریب المعلمین على مهارات تصمیم الوسائل التعلیمیة المناسبة.

-      وضع معاییر محددة لتقویم أداء معلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى (یمکن الرجوع فی ذلک إلى الکتابات التی تناولت معاییر معلم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، مثل الحدیبی 2016-أ؛ الحدیبی 2016-ب).

-      تحدید المعاییر المطلوبة لقبول المعلمین للعمل فی جهات تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      ترکیز الجوانب التدریبیة المقدمة للمعلمین على الجوانب التطبیقیة أکثر من الجوانب النظریة.

-      توفیر برامج علمیة مختصة بإعداد معلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، بحیث تکون هناک شهادة معتمدة فی التخصص للمعلمین العاملین فی مجال تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، مثل برنامج جامعة أم القرى، وبرنامج جامعة الإمام محمد        بن سعود الإسلامیة بالریاض، وبرنامج إعداد معلم اللغة العربیة للناطقین بغیرها فی جامعة القاهرة.

-      تدریب المعلمین وتوجیههم إلى التفریق فی أثناء الشرح بین تعلیم اللغة العربیة لأبنائها، وللناطقین بلغات أخرى.

-      تدریب المعلمین على إستراتیجیات تدریس مهارات الاستماع.

-      تدریب المعلمین على إستراتیجیات تدریس مهارات التحدث.

-      تدریب المعلمین على إستراتیجیات تدریس الأصوات العربیة.

-      توجیه المعلمین إلى استخدام إستراتیجیات تدریس تناسب تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      تدریب المعلمین على مهارات تقویم نواتج التعلم اللغوی.

-      تنمیة مهارات المعلمین فی التواصل مع متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

-      تدریب المعلمین على إستراتیجیات تدریس البلاغة والأدب.

-      إعداد محتوى الدورات التدریبیة المقدمة للمعلمین بحیث تکون متوافقة مع احتیاجاتهم الفعلیة.

-      تدریب المعلمین على مهارات تحلیل محتوى الدروس لتعرف المهارات اللغویة المضمنة فیها.

-      تشجیع معلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى على حضور الدورات التدریبیة الاختیاریة.

-      تدریب المعلمین على إستراتیجیات تدریس مهارات الکتابة.

-      تدریب المعلمین على إستراتیجیات تدریس مهارات القراءة.

-      تدریب المعلمین على إستراتیجیات تدریس المفردات.

-      تدریب المعلمین على مهارات التعامل مع الإدارة.

-      تدریب المعلمین على مهارات إدارة الصف.

-      تدریب المعلمین على إستراتیجیات تدریس التراکیب النحویة.

المحور الثالث: التغلب على المشکلات المتعلقة بالمتعلمین وصعوبات تعلمهم:

-      وضع برامج علاجیة لصعوبات تعلم مهارات الاستماع لدى المتعلمین.

-      وضع برامج علاجیة لصعوبات تعلم مهارات التحدث لدى المتعلمین.

-      تقدیم الدعم المناسب للمتعلم بحیث یتفهم العلاقة بین بین اللهجة العامیة، واللغة العربیة المعیاریة، واللغة العربیة التراثیة، ولا یشعر بالصراع اللغوی.

-      وضع برامج علاجیة لصعوبات تعلم البلاغة العربیة لدى المتعلمین.

-      وضع برامج علاجیة لصعوبات تعلم الأصوات العربیة لدى المتعلمین.

-      نشر ثقافة أن اللغة العربیة سهلة ولها ضوابطها مثلها مثل غیرها من اللغات

-      توفیر جو من الأمن النفسی والفکری واللغوی للمتعلم عند تعلم اللغة العربیة فی بلد عربی؛ حتى لا یشعر بالغربة اللغویة.

-      وضع برامج علاجیة لصعوبات تعلم التراکیب النحویة لدى المتعلمین.

-      وضع برامج علاجیة لصعوبات تعلم مهارات الکتابة لدى المتعلمین.

-      وضع برامج علاجیة لصعوبات تعلم مهارات القراءة لدى المتعلمین.

-      وضع برامج علاجیة لصعوبات تعلم المفردات لدى المتعلمین.

-      توفیر الأنشطة والتدریبات التی تساعد المتعلم على التصرف بما یتوافق مع الثقافة العربیة.

-      توفیر الأنشطة والتدریبات التی تساعد المتعلم على عدم تعصبه لثقافته.

المحور الرابع: التغلب على المشکلات المتعلقة بالقیاس والتقویم:

-      توفیر اختبارات مقننة تقیس مهارات الاستماع.

-      توفیر اختبارات مقننة تقیس مهارات التحدث.

-      توفیر اختبار کفاءة معتمد لقیاس التمکن من اللغة العربیة.

-      توفیر اختبارات مقننة تقیس المهارات الصوتیة.

-      الإفادة من نتائج الطلاب فی تطویر تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-       إنشاء وحدة للقیاس والتقویم فی المعهد أو المرکز أو الوحدة.

-      توفیر اختبارات مقننة تقیس مهارات القراءة.

-      الترکیز عند صیاغة الأسئلة على الجوانب المهاریة أکثر من المعرفیة.

-      توفیر اختبارات مقننة تقیس مهارات الکتابة.

-      توفیر اختبارات مقننة تقیس المفردات اللغویة.

-      الربط بین أدوات التقویم ومخرجات التعلم الخاصة بکل درس فی المقرر.

-      استخدام أنماط أسئلة تقیس بدقة نواتج التعلم لدى متعلمی اللغة العربیة الناطقین        بلغات أخرى.

-      الاهتمام بأن یکون التقویم اللغوی مستمرا ، ولا یکون الترکیز على الاختبارات النهائیة.

-      توفیر اختبارات مقننة تقیس المهارات النحویة.

-      مراعاة شمول الأسئلة لجوانب التعلم اللغوی المختلفة.

-      توفیر اختبارات تشخیصیة لتحدید مستوى الطلاب فی بدایة التحاقهم بالدراسة.

-      الاهتمام بصیاغة الأسئلة صیاغة علمیة صحیحة.

-      توفیر برامج تدریبیة لتنمیة مهارات توجیه الأسئلة الصفیة.

-      توفیر برامج تدریبیة لتنمیة مهارات تصمیم أوراق الاختبارات.

-      إعداد قاعدة بیانات تحفظ فیها نتائج الطلاب.

المحور الخامس: التغلب على المشکلات المتعلقة بالمبانی والتجهیزات:

-      توفیر الأجهزة التقنیة التی تستخدم فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      توفیر مکتبة مفیدة لمتعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

-      توفیر وجود معمل للصوتیات.

-      توفیر المراجع التخصصیة المقدمة للمعلمین.

-      توفیر المواد السمعیة اللازمة لتنفیذ دروس الاستماع.

-      تخصیص مکان لتنفیذ الأنشطة (اللغویة والریاضیة ، الثقافیة ..الخ ) داخل الجهة التعلیمیة.

-      وضع میزانیة مخصصة لتنفیذ الأنشطة المختلفة.

-      اختیار المبنى التعلیمی أو تصمیمه وفق مواصفات مبانی تعلیم اللغات الأجنبیة.

-      مراعاة أن یکون هناک تناسب بین عدد القاعات الدراسیة وعدد الطلاب، بحیث لا تکون القاعات الدراسیة مزدحمة.

-      مراعاة أن یکون هناک تناسب بین عدد الهیئة التعلیمیة وعدد المتعلمین.

-      توفیر عدد کاف من الغرف المخصصة لأعضاء الهیئة التعلیمیة.

-      تخصیص أماکن متسعة لقضاء أوقات الراحة(الفسحة).

-      توفیر المواصفات اللازمة للأمن والسلامة ( طفایات حریق-مخرج طوارئ...الخ).

المحور السادس: التغلب على المشکلات المتعلقة بالتوافق مع معاییر الجودة ومتطلباتها:

-      إعداد خطة بحثیة للتغلب على المشکلات التی تواجه متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.

-      توفیر خطة إجرائیة لتنفیذ الخطة الإستراتیجیة.

-      توفیر مصفوفة توضح التوافق بین نواتج التعلم وأسالیب التقویم.

-      توزیع الخطة الدراسیة للمقررات بحیث تراعی التناسب بین طبیعة کل مقرر.

-      مراعاة أن یکون هناک تناسب بین الساعات النظریة والساعات التطبیقیة فی الخطة الدراسیة.

-      إعداد مصفوفة توضح التوافق بین نواتج التعلم وإستراتیجیات التدریس.

-      إعداد مؤشرات محددة لإنجاز الأعمال المختلفة داخل الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      إعداد خطة إستراتیجیة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      توصیف البرنامج التعلیمی وفقا لنماذج ومعاییر إحدى الهیئات أو المؤسسات المعنیة بالاعتماد ( داخلیا أو خارجیا).

-      توصیف للمقررات وفقا لنماذج ومعاییر إحدى الهیئات أو المؤسسات المعنیة بالاعتماد         ( داخلیا أو خارجیا).

-      کتابة تقاریر دوریة لمتابعة إنجاز الأعمال المختلفة.

-      کتابة تقریر دوری عن البرنامج الدراسی.

-      إعداد أو تبنی لوائح وسیاسات تضبط العمل داخل الجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      إعداد رؤیة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین         بلغات أخرى.

-      العمل على حصول البرنامج الدراسی على شهادة اعتراف (اعتماد) من جهة مختصة بالاعتماد.

-      العمل على توافق عدد ساعات البرنامج الدراسی مع عدد الساعات المعتمد لدى الجهة المسئولة عن الاعتماد ( بالزیادة أو النقصان).

-      کتابة أهداف محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین        بلغات أخرى.

-      کتابة تقریر  دوری عن کل مقرر الدراسی .

-      تخصیص منسق لبرنامج تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

-      إعداد رسالة محددة ومصوغة جیدا للجهة المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین        بلغات أخرى.

-      مراعاة معاییر الجودة ومتطلبات فی کل عمل – صغیرا کان أو کبیرا- حیث إن معاییر الجودة تضبط غالبا العمل.


توصیات البحث:

بناء على ما توصل إلیه البحث الحالی من نتائج، یمکن التوصیة بما یأتی:

  • الاهتمام بتصمیم المقررات التعلیمیة المقدمة فی برامج تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، بحیث تکون متوافقة مع المعاییر العالمیة لإعداد مقررات تعلیم اللغة الأجنبیة.
  • إقامة دورات تدریبیة لمعلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى مبنیة على احتیاجاتهم الفعلیة، وبحیث تکون مقدمة لحلول فعلیة للمشکلات التی یواجهها المعلمون فی أثناء الخدمة.
  • تقدیم البرامج العلاجیة التی من شأنها التغلب على صعوبات التعلم لدى متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى.
  • توفیر أداوت التقویم اللغوی ووسائله المطلوبة فی برامج تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، سواء أکانت أدون تشخیص أم قیاس، أم علاج.
  • تقدیم برامج تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى فی بیئة مناسبة، تحقق لراحة النفسیة والجسمیة للمتعلم.
  • مراعاة أن تتوافق برامج تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى مع المعاییر العالمیة فی تعلیمها من ناحیة ، ومتطلبات الجودة من ناحیة أخرى.

مقترحات البحث:

استکمالا لما توصل إلیه البحث الحالی، یمکن اقتراح القیام بالبحوث الآتیة:

  • تقویم الجهات المعنیة بتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى على ضوء معاییر الجوة.
  • تقویم البرامج التدریبیة المقدمة لمعلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.
  • مظاهر الضعف اللغوی لدى متعلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى: دراسة میدانیة.
  • تصور مقترح لإعداد برنامج معلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى على ضوء المعاییر العالمیة لإعداد معلم اللغة الأجنبیة.
  • معاییر استخدام التقنیات التعلیمیة فی برامج تعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى.

 

المراجع

المراجع العربیة:

1-      أحمد، سمیه دفع الله، (2011)، المشکلات اللغویة فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بغیرها جامعة المدینة العالمیة أنموذجا، رسالة ماجستیر، کلیة اللغات، جامعة المدینة العالمیة.

2-      أدروب، عوض أحمد، (2011)، مشکلات تعلیم اللغة العربیة فی مناطق التداخل اللغوی فی السودان ، مجلة دراسات تربویة، السودان، المجلد12، العدد23، ینایر، ص ص 140: 173.

3-      آزاد، محمد أبو الکلام، ( 1998)، تعلیم اللغة العربیة لأغراض خاصة، بناء وحدات دراسیة لطلاب التخصص فی العقیدة، رسالة ماجستیر ، کلیة معارف الوحی والعلوم الإنسانیة، الجامعة الإسلامیة العالمیة بمالیزیا.

4-      الحدیبی، علی عبدالمحسن،(2008)، فاعلیة برنامج قائم على معاییر تعلیم اللغة العربیة کلغة أجنبیة فی تنمیة المهارات الحیاتیة اللازمة للناطقین بلغات أخرى، رسالة دکتوراه، جامعة أسیوط، کلیة التربیة.

5-      الحدیبی، علی عبد المحسن،(2013)، تأثیر إستراتیجیة "اتقن" المقترحة فی تنمیة مهارات الفهم القرائی لدى متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى، المجلة التربویة، المجلس العلمی، جامعة الکویت، المجلد 27، العدد 106، الجزء1، مارس، ص ص 183: 239.

6-      الحدیبی،علی عبد المحسن،(2016-أ)،دلیل معلم اللغة العربیة للناطقین بغیرها، الریاض، مرکز الملک عبد الله بن عبد العزیز الدولی لخدمة اللغة العربیة، ط2.

7-      الحدیبی، علی عبد المحسن، (2016-ب)، فاعلیة برنامج تدریبی قائم على معاییر الجودة فی تنمیة معاییر الأداء المهنی لدى معلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، مجلة کلیة التربیة، کلیة التربیة، جامعة أسیوط، المجلد 32، العدد 3، الجزء 1، یولیو، ص ص 570: 653.

8-      طعیمة، رشدی أحمد، (2008)، تعلیم العربیة لأبناء الجالیات فی دول المهجر: مشکلات واقعیة وحلول مقترحة، مجلة کلیة التربیة، کلیة التربیة، جامعة المنصورة، الجزء 67، مایو، ص ص 50: 82.

9-      عبد الرحمن، أسماء، المشکلات اللغویة فی تعلیم لغة الضاد وجودة التعلیم فی مالیزیا، المؤتمر الدولی: اللغة العربیة والتنمیة البشریة الواقع والرهانات، مرکز الدراسات والبحوث الإنسانیة والاجتماعیة، وجدة ، الجزء 1، أبریل ، ص ص 469: 489.

10-  الناقة، محمود کامل،( 1985)، برامج تعلیم العربیة للمسلمین الناطقین بلغات أخرى فی ضوء دوافعهم: دراسة میدانیة، جامعة أم القرى، معهد اللغة العربیة.

11-  الناقة، محمود کامل، (2005)، أسس إعداد مواد تعلیم اللغة العربیة وتألیفها، ندوة اللغة العربیة إلی أین؟ المنظمة الإسلامیة للتربیة والعلوم والثقافة بالتعاون مع البنک الإسلامی للتنمیة فی الفترة من 1: 3 من نوفمبر 2002، منشورات المنظمة الإسلامیة للتربیة والعلوم والثقافة ـ إیسیسکو.

12-  الناقة، محمود کامل، ( 2013)، مخطط إجرائی لإعداد کتاب أساس لتعلیم اللغة العربیة لغیر الناطقین بها، مجلة بحوث، عدد خاص بمؤتمر أبو ظبی لتعلیم اللغة العربیة للناطقین بغیرها: تجارب وطموحات، دار زاید للثقافة الإسلامیة، 8-19 دیسمبر، ص ص 8: 45.

13-  الناقة، محمود کامل، وطعیمة، رشدی أحمد، (1983)الکتاب الأساسی لتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى: إعداده-تحلیله-تقویمه، معهد تعلیم اللغة العربیة لغیر الناطقین بها، جامعة أم القرى.

14-  النور، أحمد محمد بابکر، (2013)، مشکلات تعلیم اللغة العربیة وتعلمها فی إفریقیا، مجلة قراءات إفریقیة، المملکة العربیة السعودیة، العدد 18، أکتوبر-دیسمبر، ص ص 48: 62.

 

المراجع الأجنبیة:

15-    Akbari , Zahra, ( 2015), Current Challenges in Teaching/Learning English for EFL Learners: The Case of Junior High School and High School, Procedia - Social and Behavioral Sciences, Vol. 199, No.3 , August, p p          394- 401.

16-    Aydin, Selami , (2016), A Qualitative Research on Foreign Language Teaching Anxiety. The Qualitative Report, Vol.21 , No. 4, p p 629-642. Retrieved from http://nsuworks.nova.edu/tqr/vol21/iss4/2

17-    Khan, Tahir Jahan & Kkan, Nasrullah,(2016) Obstacles in Learning English as a Second Language among Intermediate Students of Districts Mianwali and Bhakkar, Pakistan, Open Journal of Social Sciences, Vol.4,pp 154-162. Retrieved from

http://dx.doi.org/10.4236/jss.2016.42021

18-    Ksenia , Klimova,& Irina ,Tresorukova( 2016), Teaching of Modern Greek to Russian-speaking students: problems and solutions, New Trends In Foreign Language Teaching International Conference, University of Granada, 28-29 April.

19-    Liton , Hussain Ahmed ,(2016), Harnessing the Barriers That Impact on Students' English Languag Learning (ELL), International Journal of Instruction, Vol. 9 , No.2, July, pp 91-106.

20-    Renau, María Luisa Renau(2016), A Review of the Traditional and Current Language Teaching Methods, International Journal of Innovation and Research in Educational Sciences, Vol. 3, No. 2, pp 82-88.

المراجع العربیة:
1-      أحمد، سمیه دفع الله، (2011)، المشکلات اللغویة فی تعلیم اللغة العربیة للناطقین بغیرها جامعة المدینة العالمیة أنموذجا، رسالة ماجستیر، کلیة اللغات، جامعة المدینة العالمیة.
2-      أدروب، عوض أحمد، (2011)، مشکلات تعلیم اللغة العربیة فی مناطق التداخل اللغوی فی السودان ، مجلة دراسات تربویة، السودان، المجلد12، العدد23، ینایر، ص ص 140: 173.
3-      آزاد، محمد أبو الکلام، ( 1998)، تعلیم اللغة العربیة لأغراض خاصة، بناء وحدات دراسیة لطلاب التخصص فی العقیدة، رسالة ماجستیر ، کلیة معارف الوحی والعلوم الإنسانیة، الجامعة الإسلامیة العالمیة بمالیزیا.
4-      الحدیبی، علی عبدالمحسن،(2008)، فاعلیة برنامج قائم على معاییر تعلیم اللغة العربیة کلغة أجنبیة فی تنمیة المهارات الحیاتیة اللازمة للناطقین بلغات أخرى، رسالة دکتوراه، جامعة أسیوط، کلیة التربیة.
5-      الحدیبی، علی عبد المحسن،(2013)، تأثیر إستراتیجیة "اتقن" المقترحة فی تنمیة مهارات الفهم القرائی لدى متعلمی اللغة العربیة الناطقین بلغات أخرى، المجلة التربویة، المجلس العلمی، جامعة الکویت، المجلد 27، العدد 106، الجزء1، مارس، ص ص 183: 239.
6-      الحدیبی،علی عبد المحسن،(2016-أ)،دلیل معلم اللغة العربیة للناطقین بغیرها، الریاض، مرکز الملک عبد الله بن عبد العزیز الدولی لخدمة اللغة العربیة، ط2.
7-      الحدیبی، علی عبد المحسن، (2016-ب)، فاعلیة برنامج تدریبی قائم على معاییر الجودة فی تنمیة معاییر الأداء المهنی لدى معلمی اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى، مجلة کلیة التربیة، کلیة التربیة، جامعة أسیوط، المجلد 32، العدد 3، الجزء 1، یولیو، ص ص 570: 653.
8-      طعیمة، رشدی أحمد، (2008)، تعلیم العربیة لأبناء الجالیات فی دول المهجر: مشکلات واقعیة وحلول مقترحة، مجلة کلیة التربیة، کلیة التربیة، جامعة المنصورة، الجزء 67، مایو، ص ص 50: 82.
9-      عبد الرحمن، أسماء، المشکلات اللغویة فی تعلیم لغة الضاد وجودة التعلیم فی مالیزیا، المؤتمر الدولی: اللغة العربیة والتنمیة البشریة الواقع والرهانات، مرکز الدراسات والبحوث الإنسانیة والاجتماعیة، وجدة ، الجزء 1، أبریل ، ص ص 469: 489.
10-  الناقة، محمود کامل،( 1985)، برامج تعلیم العربیة للمسلمین الناطقین بلغات أخرى فی ضوء دوافعهم: دراسة میدانیة، جامعة أم القرى، معهد اللغة العربیة.
11-  الناقة، محمود کامل، (2005)، أسس إعداد مواد تعلیم اللغة العربیة وتألیفها، ندوة اللغة العربیة إلی أین؟ المنظمة الإسلامیة للتربیة والعلوم والثقافة بالتعاون مع البنک الإسلامی للتنمیة فی الفترة من 1: 3 من نوفمبر 2002، منشورات المنظمة الإسلامیة للتربیة والعلوم والثقافة ـ إیسیسکو.
12-  الناقة، محمود کامل، ( 2013)، مخطط إجرائی لإعداد کتاب أساس لتعلیم اللغة العربیة لغیر الناطقین بها، مجلة بحوث، عدد خاص بمؤتمر أبو ظبی لتعلیم اللغة العربیة للناطقین بغیرها: تجارب وطموحات، دار زاید للثقافة الإسلامیة، 8-19 دیسمبر، ص ص 8: 45.
13-  الناقة، محمود کامل، وطعیمة، رشدی أحمد، (1983)الکتاب الأساسی لتعلیم اللغة العربیة للناطقین بلغات أخرى: إعداده-تحلیله-تقویمه، معهد تعلیم اللغة العربیة لغیر الناطقین بها، جامعة أم القرى.
14-  النور، أحمد محمد بابکر، (2013)، مشکلات تعلیم اللغة العربیة وتعلمها فی إفریقیا، مجلة قراءات إفریقیة، المملکة العربیة السعودیة، العدد 18، أکتوبر-دیسمبر، ص ص 48: 62.
 
المراجع الأجنبیة:
15-    Akbari , Zahra, ( 2015), Current Challenges in Teaching/Learning English for EFL Learners: The Case of Junior High School and High School, Procedia - Social and Behavioral Sciences, Vol. 199, No.3 , August, p p          394- 401.
16-    Aydin, Selami , (2016), A Qualitative Research on Foreign Language Teaching Anxiety. The Qualitative Report, Vol.21 , No. 4, p p 629-642. Retrieved from http://nsuworks.nova.edu/tqr/vol21/iss4/2
17-    Khan, Tahir Jahan & Kkan, Nasrullah,(2016) Obstacles in Learning English as a Second Language among Intermediate Students of Districts Mianwali and Bhakkar, Pakistan, Open Journal of Social Sciences, Vol.4,pp 154-162. Retrieved from
18-    Ksenia , Klimova,& Irina ,Tresorukova( 2016), Teaching of Modern Greek to Russian-speaking students: problems and solutions, New Trends In Foreign Language Teaching International Conference, University of Granada, 28-29 April.
19-    Liton , Hussain Ahmed ,(2016), Harnessing the Barriers That Impact on Students' English Languag Learning (ELL), International Journal of Instruction, Vol. 9 , No.2, July, pp 91-106.
20-    Renau, María Luisa Renau(2016), A Review of the Traditional and Current Language Teaching Methods, International Journal of Innovation and Research in Educational Sciences, Vol. 3, No. 2, pp 82-88.